| Muchas delegaciones expresaron su preocupación por la reclasificación a una categoría superior del puesto de Asesor de Policía Civil, que se había hecho sin hacer una racionalización más amplia de la estructura jerárquica de la División de Policía Civil, y recordaron la recomendación que hizo el Comité Especial a ese respecto. | UN | 28 - وأعربت وفود عديدة عن قلقها بشأن ترقية منصب مستشار الشرطة المدنية التي تمت دون تسويغ أوسع نطاقا للسلِّم الوظيفي في شعبة الشرطة المدنية، وذكّرت بتوصية اللجنة الخاصة في هذا الصدد. |
| El Ulu-o-Tokelau reconoció el compromiso del Comité Especial con la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y agregó que el Territorio seguiría buscando la orientación del Comité Especial a ese respecto. | UN | 36 - وأقر رئيس حكومة توكيلاو بالتزام اللجنة الخاصة بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وأضاف أن الإقليم سيواصل التطلع إلى توجيهات اللجنة الخاصة في هذا الصدد. |
| 6. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia Administradora, son un medio eficaz de evaluar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias Administradoras y a los representantes electos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٦ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة لتقييم الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| Se instó a las Potencias administradoras a que cooperaran con el Comité Especial en esa tarea. | UN | وحثت الحلقة الدراسية الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا المسعى. |
| Sin duda, para Papua Nueva Guinea constituye un privilegio el hecho de que se la haya honrado con la importante responsabilidad de presidir el Comité Especial en este momento tan significativo en el trabajo de las Naciones Unidas en materia de descolonización. | UN | إنه بالتأكيد امتياز نالته بابوا غينيا الجديدة بتشريفها بهذه المسؤولية الهامة وهي رئاسة اللجنة الخاصة في هذا الوقت الهام من عمل اﻷمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار. |
| En tal sentido, la creación de un grupo de trabajo permitiría racionalizar la labor del Comité Especial en ese ámbito. | UN | وذكرت، في هذا الصدد، أن إنشاء فريق عامل سوف يسمح بترشيد أعمال اللجنة الخاصة في هذا المجال. |
| Insta a las Potencias administradoras a que colaboren con el Comité Especial en dicha tarea. | UN | وتحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا الشأن. |
| Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los Territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes electos de los pueblos de los Territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia administradora, son un medio eficaz de determinar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 6. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia administradora, son un medio eficaz de evaluar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes electos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٦ - تؤكـد مـن جديـد أن الاضطلاع ببعثـات اﻷمـم المتحـدة الزائـرة لﻷقاليـم فـي وقت ملائـم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 6. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia administradora, son un medio eficaz de determinar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias Administradoras y a los representantes electos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٦ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة لتقييم الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con la Potencia Administradora, son un medio eficaz de determinar la situación imperante en los territorios, y pide a las Potencias Administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة والممثلين المنتخبين لشعوب اﻷقاليم مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los Territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los Territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios, realizadas en una fecha apropiada y en consulta con las Potencias administradoras, son un medio eficaz de determinar la situación existente en los Territorios, y pide a las Potencias administradoras y a los representantes elegidos de los pueblos de los Territorios que ayuden al Comité Especial a ese respecto; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة لﻷقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب اﻷقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد؛ |
| Se instó a las Potencias administradoras a que cooperaran con el Comité Especial en esa tarea. | UN | وحثت الحلقة الدراسية الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا المسعى. |
| Es en parte gracias a la labor realizada por el Comité Especial en este ámbito que la cuestión está siendo examinada en el grupo de trabajo del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. | UN | وقال إن جهود اللجنة الخاصة في هذا الصدد نجمت عنها نتائج شتى منها أن المسألة مطروحة للنظر من جانب الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالقضايا العامة المتصلة بالجزاءات. |
| La creación del Grupo de Trabajo de composición abierta para examinar la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, y cuestiones conexas, no significa que no sea necesaria la participación del Comité Especial en ese terreno, ni constituye dicha participación una duplicación de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وإن إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر في مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائــل المتصلــة بالمجلس لا يغني عن اشتراك اللجنة الخاصة في هذا الميدان. ولا يشكل هذا الاشتراك أية ازدواجية فيما يتعلق بالفريق العامل المفتوح العضوية. |
| Insta a las Potencias administradoras a que colaboren con el Comité Especial en dicha tarea. | UN | وتحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا الشأن. |
| Se manifestó la opinión de que, aunque cabían mejoras, los esfuerzos debían ir acompañados por la voluntad política de las delegaciones de avanzar la labor del Comité Especial sobre este tema. | UN | وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ما دام هناك مجال للتحسين، يجب أن تشفع الجهود بإرادة سياسية لدى الوفود للمضي قدما بالعمل الذي تقوم به اللجنة الخاصة في هذا الموضوع. |