La Comisión Consultiva observa que los magistrados contarán con los servicios de 11 auxiliares jurídicos proporcionados gratuitamente por la Comisión Internacional de Juristas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القضاة سيقوم بمساعدتهم أحد عشر مساعدا قانونيا توفرهم اللجنة الدولية للحقوقيين بالمجان. |
Soy desde hace muchos años miembro activo de la Comisión Internacional de Juristas. | UN | وأنا أعمل من مدة طويلة في اللجنة الدولية للحقوقيين وأنا عضو نشيط فيها. |
Secretaria General de la Asociación Senegalesa de Estudios e Investigaciones Jurídicos, Miembro asociado de la Comisión Internacional de Juristas. | UN | الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية، وعضو مشارك في اللجنة الدولية للحقوقيين. |
1997-hasta la fecha Miembro de la Comisión Internacional de Juristas. | UN | منذ 1997، عضو في اللجنة الدولية للحقوقيين. |
la Comisión Internacional de Juristas sostiene que el resultado de la comunicación mencionada no es determinante para este asunto por los siguientes motivos: | UN | ورأت اللجنة الدولية للحقوقيين أن الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة بشأن البلاغ المذكور ليست حاسمة في هذه المسألة نظراً للأسباب التالية: |
Además, la Oficina negocia con la Comisión Internacional de Juristas el seguimiento de los juicios de las causas remitidas a países de Europa. | UN | وعلاوة على ذلك، يتفاوض مكتب المدعي العام حاليا مع اللجنة الدولية للحقوقيين لرصد المحاكمات في القضايا المحالة إلى بلدان أوروبية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ahora ruego que suba a la tribuna el Sr. Adama Dieng, Secretario General de la Comisión Internacional de Juristas, quien aceptará el premio en nombre de la Comisión Internacional de Juristas. | UN | أدعو اﻵن الى المنصة السيد آداما ديينغ اﻷمين العام للجنة الدولي للحقوقيين ليتسلم الجائزة بالنيابة عن اللجنة الدولية للحقوقيين. |
Por otra parte, el Tribunal contó con los servicios de alrededor de 20 auxiliares jurídicos que fueron cedidos temporalmente por la Comisión Internacional de Juristas merced a una donación de la Comisión de la Unión Europea. | UN | كما قدمت للمحكمة خدمات ما يقارب ٢٠ مساعدا قانونيا أعارتهم اللجنة الدولية للحقوقيين عن طريق منحة قدمتها لجنة الاتحاد اﻷوروبي. |
Miembro asociado de la Comisión Internacional de Juristas. | UN | عضو مشارك في اللجنة الدولية للحقوقيين. |
Mayo de 1994 Observador del equipo de la Comisión Internacional de Juristas y las Naciones Unidas, elecciones presidenciales y parlamentarias de Malawi. | UN | أيار/مايو 1994 مراقب في فريق اللجنة الدولية للحقوقيين/الأمم المتحدة، الانتخابات الرئاسية والبرلمانية، ملاوي. |
1985-1991 Presidente de la Comisión Internacional de Juristas, Sección de Kenya. | UN | رئيس اللجنة الدولية للحقوقيين - فرع كينيا. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe de la Comisión Internacional de Juristas referente a un estudio del Profesor Martin Lau sobre el ordenamiento jurídico de Afganistán y su compatibilidad con las normas internacionales de derechos humanos. | UN | أتشرف بموافاتكم طيّه بتقرير اللجنة الدولية للحقوقيين بشأن دراسة أعدّها الاستاذ مارتن لاو عن النظام القانوني لأفغانستان ومدى توافقه مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
la Comisión Internacional de Juristas señaló que esa matanza no se había investigado satisfactoriamente, y que sus autores seguían gozando de total impunidad. | UN | وأشارت اللجنة الدولية للحقوقيين إلى أن التحقيق في عمليات القتل الجماعي هذه، لم يكن مرضياً ولا يزال مرتكبو هذه الجريمة يحظون بالإفلات الكامل من العقاب. |
14. la Comisión Internacional de Juristas informó de que el sistema de justicia penal de Uzbekistán no garantizaba el derecho a un juicio con las debidas garantías. | UN | 14- وذكرت اللجنة الدولية للحقوقيين أن نظام العدالة الجنائية في أوزبكستان لا يضمن الحق في الحصول على محاكمة عادلة. |
5.8 La autora presenta una copia del dictamen preparado por la Comisión Internacional de Juristas a su solicitud y pide al Comité que lo tenga en cuenta al examinar el fondo de su comunicación. | UN | 5-8 وقدمت صاحبة البلاغ نسخة من الرأي القانوني الذي أعدته اللجنة الدولية للحقوقيين بناء على طلبها، والتمست من اللجنة أن تضعه في الاعتبار عند البت في الأسس الموضوعية للبلاغ. |
la Comisión Internacional de Juristas sostiene que ni siquiera un fin razonable y admisible, como la moralidad pública, puede servir de base para una restricción de la libertad de expresión si se aplica de forma discriminatoria. | UN | ورأت اللجنة الدولية للحقوقيين أنه من غير الجائز تقييد حرية التعبير إذا ما طُبِّق بطريقة تمييزية حتى وإن استخدم على نحو متناسب لتحقيق غرض مقبول كحماية الأخلاق العامة. |
5.8 La autora presenta una copia del dictamen preparado por la Comisión Internacional de Juristas a su solicitud y pide al Comité que lo tenga en cuenta al examinar el fondo de su comunicación. | UN | 5-8 وقدمت صاحبة البلاغ نسخة من الرأي القانوني الذي أعدته اللجنة الدولية للحقوقيين بناء على طلبها، والتمست من اللجنة أن تضعه في الاعتبار عند البت في الأسس الموضوعية للبلاغ. |
la Comisión Internacional de Juristas sostiene que el resultado de la comunicación mencionada no es determinante para este asunto por los siguientes motivos: | UN | ورأت اللجنة الدولية للحقوقيين أن الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة بشأن البلاغ المذكور ليست حاسمة في هذه المسألة نظراً للأسباب التالية: |
Magistrado del Tribunal Supremo de Botswana; Comisionado del Comité Internacional de Juristas de Zimbabwe | UN | قاض في المحكمة العليا لبوتسوانا؛ ومفوض اللجنة الدولية للحقوقيين في زمبابوي |