ويكيبيديا

    "اللجنة الرابعة التابعة للجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Cuarta Comisión de la Asamblea
        
    Finlandia presentó originalmente esa resolución en la Cuarta Comisión de la Asamblea en nombre de los patrocinadores: Burundi, Nepal, Sierra Leona y Zambia. UN وكان هذا القرار قد عرضه أصلا في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية وفد فنلندا بالنيابة عن مقدميه: بوروندي، وزامبيا، وسيراليون، ونيبال.
    Abrigo la sincera esperanza de que este espíritu continúe prevaleciendo en el Comité y en la Cuarta Comisión de la Asamblea General, donde se considerarán las recomendaciones del Comité Especial de descolonización. UN وآمل أن تظل هذه الروح سائدة في اللجنة وكذلك في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة حيث سينظر في توصيات اللجنة الخاصة.
    Esta es la primera vez en 20 años que me he presentado ante el Comité Especial, aunque con anterioridad he intervenido en la Cuarta Comisión de la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN هذه هي أول مرة أمثل فيها، في غضون ٢٠ عاما، أمام اللجنة الخاصة، وإن كنت في الماضي قد خاطبت اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    La Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas ruega que dicho documento sea entregado al Presidente de la Cuarta Comisión de la Asamblea General y que se tomen las providencias necesarias con el objeto de hacerlo circular como documento de nuestra Organización. UN وتلتمس البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة إحالة هذه الوثيقة إلى رئيس اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق المنظمة التي ننتمي إليها.
    El 26 de septiembre de 2000, la representante del Reino Unido formuló una declaración ante la Cuarta Comisión de la Asamblea General. UN 83 - في 26 أيلول/سبتمبر 2000، أدلت ممثلة المملكة المتحدة ببيان أمام اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة.
    la Cuarta Comisión de la Asamblea General examinó la cuestión de Gibraltar en una sesión celebrada el 4 de octubre de 2011. UN 42 - نظرت اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في مسألة جبل طارق في جلستها التي عقدتها في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    la Cuarta Comisión de la Asamblea General examinó la cuestión de Gibraltar el 9 de octubre de 2012. UN 46 - نظرت اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في مسألة جبل طارق في جلستها التي عقدتها في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    la Cuarta Comisión de la Asamblea General examinó la cuestión de Gibraltar el 9 de octubre de 2013. UN 54 - نظرت اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في مسألة جبل طارق في جلستها التي عقدتها في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    27. En su declaración ante la Cuarta Comisión de la Asamblea General el 22 de octubre de 1992, la representante de los Estados Unidos reiteró el apoyo del Gobierno de ese país a las metas señaladas en el Capítulo XI de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٢٧ - كررت ممثلة الولايات المتحدة، في بيانها أمام اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، ضمن جملة أمور، تأييد حكومتها ﻷهداف الفصل الحادي عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de dirigirle la presente nota en la oportunidad de llevar a su conocimiento el deseo del Frente POLISARIO de hacer una intervención ante la Cuarta Comisión de la Asamblea General sobre el Sáhara Occidental en tanto que cuestión de descolonización inscrita en la agenda de la Cuarta Comisión. UN أتشرف بأن أوجه إليكم هذه المذكرة لكي أحيطكم علما برغبة جبهة البوليساريو في التكلم أمام اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية باعتبارها مسألة إنهاء استعمار مدرجة في جدول أعمال اللجنة الرابعة.
    El Comité Preparatorio tomó nota de que el asunto de la participación de los países menos adelantados se había planteado en la Cuarta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo tercero período de sesiones. UN ٣٤ - ولاحظت اللجنة التحضيرية أن مسألة مشاركة أقل البلدان نموا قد أثيرت داخل اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Los noticiarios radiofónicos informaron, entre otras cosas, de la labor de la Cuarta Comisión de la Asamblea General y del Comité Especial de los Veinticuatro, la cuestión del Sáhara Occidental, la junta de elecciones de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, y la causa del pueblo del territorio no autónomo de Montserrat. UN وأعدت البرامج اﻹخبارية اﻹذاعية تقارير عن جملة أمور منها أعمال اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة ولجنة اﻷربعة والعشرين الخاصة ومسألة الصحراء الغربية والمجلس الانتخابي في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة والمحنة التي تعرض لها أبناء مونتيسيرات، اﻹقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    Los saharauis que prestaron testimonio cuando tuvo lugar el último debate de la Cuarta Comisión de la Asamblea General y todos los que lograron huir de los campamentos del Tinduf y regresar a Marruecos dieron claras muestras de ello, pues representaban a la otra parte en la Comisión de Identificación. UN وقد برهن على ذلك وأثبته بما لا يدع مجالا للشك الصحراويون الذين تقدموا بشهاداتهم في أثناء النقاش الذي أجرته مؤخرا اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة، وكل مَن نجحوا في الهروب من معسكرات تندوف عائدين إلى المغرب، حيث كانوا يمثلون الطرف الآخر في لجنة تحديد الهوية.
    La Crónica ONU se refirió a la labor del Comité Especial en su número 1 de 2005, como parte de su cobertura regular de las labores de la Cuarta Comisión de la Asamblea General. UN 9 - وغطت نشرة " وقائع الأمم المتحدة " أعمال اللجنة الخاصة في عددها الأول من عام 2005 في إطار تغطيتها العادية لمداولات اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة.
    El Presidente del Comité Especial presentó su informe ante la Cuarta Comisión de la Asamblea General, en Nueva York, durante el debate sobre la cuestión de Palestina, que tuvo lugar del 8 al 11 de noviembre de 2004. UN 9 - عرض رئيس اللجنة الخاصة تقريره أمام اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في نيويورك خلال المناقشة التي أجريت بشأن مسألة فلسطين، في الفترة من 8 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El Presidente del Comité Especial presentó su informe ante la Cuarta Comisión de la Asamblea General, en Nueva York, durante el debate sobre la cuestión de Palestina, que tuvo lugar del 7 al 10 de noviembre de 2005. UN 9 - عرض رئيس اللجنة الخاصة تقريره أمام اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في نيويورك خلال المناقشة التي أجريت بشأن قضية فلسطين، في الفترة من 7 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    b) Los recursos para horas extraordinarias, por la suma de 50.800 dólares, corresponden a la prestación de servicios a la Cuarta Comisión de la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales. UN )ب( احتياجات العمل اﻹضافي التي تبلغ ٨٠٠ ٥٠ دولار التي تتعلق بخدمة اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    b) Los recursos para horas extraordinarias, por la suma de 50.800 dólares, corresponden a la prestación de servicios a la Cuarta Comisión de la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales. UN )ب( احتياجات العمل اﻹضافي التي تبلغ ٨٠٠ ٥٠ دولار التي تتعلق بخدمة اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    9. En una declaración que formuló en la Cuarta Comisión de la Asamblea General, el 14 de octubre de 1993A/C.4/48/SR.4. , el representante del Reino Unido dijo que su Gobierno consideraba los deseos de los habitantes de los territorios dependientes de primordial importancia. UN ٩ - أعلن ممثل المملكة المتحدة، في بيان له أمام اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣)٢(، أن حكومته تعتبر أن رغبات السكان الذين يعيشون في اﻷقاليم التابعة ذات أهمية أساسية.
    En el No. 1 (1999) de UN Chronicle se publicó un resumen de los trabajos de la Cuarta Comisión de la Asamblea General durante su quincuagésimo tercer período de sesiones, que incluía una sección sobre descolonización. UN ونشر في العدد ١ )١٩٩٩( من نشرة الوقائع، موجز ﻷعمال اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة خلال الدورة الثالثة والخمسين تضمن فصلا عن إنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد