ويكيبيديا

    "اللجنة العربية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión Árabe de Derechos Humanos
        
    • Arab Commission on Human Rights
        
    Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine y Comisión Árabe de Derechos Humanos UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان ومركز البحوث المتعلقة بحقوق الإنسان وواجباته
    Restablecimiento de la condición de entidad consultiva de la organización Comisión Árabe de Derechos Humanos UN إعادة المركز الاستشاري إلى منظمة اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    El Dr. Al-Faleh es miembro de la Comisión Árabe de Derechos Humanos. UN والدكتور الفالح عضو في اللجنة العربية لحقوق الإنسان.
    c) El observador de una organización no gubernamental: Comisión Árabe de Derechos Humanos. UN (ج) المراقب عن المنظمة غير الحكومية التالية: اللجنة العربية لحقوق الإنسان.
    Observadores de organizaciones no gubernamentales: Federation of Development and Promotion of Human Rights, Arab Commission on Human Rights UN المراقبون عن منظمات غير حكومية: اتحاد تنمية وتعزيز حقوق الإنسان، اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    Declaración del Presidente del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la restitución del reconocimiento como entidad consultiva a la organización Comisión Árabe de Derechos Humanos UN بيان من رئاسة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن إعادة المركز الاستشاري لمنظمة " اللجنة العربية لحقوق الإنسان "
    En octubre de 2003, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos estableció un comité de expertos de la región árabe para que formulara observaciones sobre la Carta Árabe de Derechos Humanos elaborada por la Comisión Árabe de Derechos Humanos. UN 43 - وأنشأ مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2003، لجنة خبراء من المنطقة العربية للتعليق على مشروع الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذي وضعته اللجنة العربية لحقوق الإنسان.
    301. La Comisión Árabe de Derechos Humanos mencionó que, desde los atentados de 2003 en Casablanca, millares de personas eran detenidas, torturadas y encarceladas arbitrariamente a raíz de procesos injustos en nombre de la lucha contra el terrorismo. UN 301- وذكرت اللجنة العربية لحقوق الإنسان أنه تم منذ وقوع هجمات عام 2003 في الدار البيضاء احتجاز آلاف الأشخاص بصورة تعسفية وتعذيبهم وسجنهم بعد محاكمات غير عادلة باسم مكافحة الإرهاب.
    Comisión Árabe de Derechos Humanos UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    350. La Comisión Árabe de Derechos Humanos acogió con satisfacción la transparencia con la que la delegación de Luxemburgo había respondido a las recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN 350- ورحبت اللجنة العربية لحقوق الإنسان بالشفافية التي رد بها وفد لكسمبرغ على التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    476. La Comisión Árabe de Derechos Humanos señaló que la falta de cooperación reducía las posibilidades de diálogo y la eficacia del examen periódico universal. UN 476- وأشارت اللجنة العربية لحقوق الإنسان إلى أن الافتقار إلى التعاون قد قلل من فرصة الحوار وفعالية الاستعراض الدوري الشامل.
    234. La Comisión Árabe de Derechos Humanos felicitó a Djibouti por haber aceptado varias recomendaciones, pero lamentó que, en algunos párrafos, el informe no distinguiera claramente entre las recomendaciones que se habían aceptado y las que se habían rechazado. UN 234- وهنأت اللجنة العربية لحقوق الإنسان جيبوتي على قبولها عدة توصيات، لكنها أعربت عن أسفها لكون التقرير لم يحدد، في بعض فقراته، بشكل أوضح أي التوصيات قَبِلت وأيها رَفَضت.
    652. La Comisión Árabe de Derechos Humanos acogió con agrado que Mauricio hubiera aceptado un gran número de recomendaciones y preguntó sobre la situación del proyecto de ley citado en la recomendación 3 acerca de la tramitación de las denuncias presentadas contra la policía. UN 652- ورحبت اللجنة العربية لحقوق الإنسان بقبول موريشيوس عدداً كبيراً من التوصيات. وتساءلت عن وضع مشروع القانون المشار إليه في التوصية 3 المتعلق بمعالجة الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    680. La Comisión Árabe de Derechos Humanos encomió a Jordania por haber aceptado distintas recomendaciones del examen y lamentó el hecho de que las respuestas no se hubieran presentado por escrito antes de la sesión plenaria del Consejo. UN 680- وأثنت اللجنة العربية لحقوق الإنسان على الأردن لقبوله عدداً من التوصيات في إطار الاستعراض، وأعربت عن أسفها لعدم تقديم الردود في شكل خطي قبل اجتماع المجلس.
    720. La Comisión Árabe de Derechos Humanos acogió con agrado las respuestas transparentes aportadas por Malasia, pero deploró que no se hubiera traducido el documento en el que figuraban las contestaciones escritas, lo que impedía un auténtico diálogo. UN 720- ورحبت اللجنة العربية لحقوق الإنسان بالردود الشفافة التي قدمتها ماليزيا. بيد أنها أعربت عن أسفها إزاء عدم ترجمة الوثيقة التي تتضمن الردود الخطية، مما حال دون إجراء حوار حقيقي.
    Comisión Árabe de Derechos Humanos UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    Comisión Árabe de Derechos Humanos (E/2009/32 (Part I) y Corr.1, cap. I, proyecto de decisión III, y E/2009/SR.37) UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان (E/2009/32 (Part I) و Corr.1، الفصل الأول، مشروع المقرر الثالث، و E/2009/SR.37)
    Comisión Árabe de Derechos Humanos UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    Comisión Árabe de Derechos Humanos UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    Comisión Árabe de Derechos Humanos [E/2009/32 (Part I) y Corr.1] UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان (E/2009/32 (Part I) و Corr.1)
    c) Observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Arab Commission on Human Rights, Human Rights Watch, United Nations Watch. UN (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: اللجنة العربية لحقوق الإنسان ومنظمة رصد حقوق الإنسان وهيئة رصد الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد