Añade que los órganos que se encargan de la defensa de los derechos humanos, como el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y el Consejo Constitucional, no pueden, en virtud de sus estatutos, apoyar denuncias de torturas. | UN | ويضيف صاحب الشكوى أن الأجهزة التي لها دور في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، مثل اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والمجلس الدستوري، عاجزة بنظمها الأساسية عن تأييد شكاوى التعذيب. |
Con el fin de hacer respetar los derechos humanos consagrados en su legislación, Kuwait había creado diversos órganos, entre otros, el Comité Superior de Derechos Humanos, el Comité de Asuntos de la Mujer y el Consejo Superior de Asuntos de la Familia. | UN | وقد قامت دولة الكويت، بغية تعزيز حقوق الإنسان المكرسة في تشريعاتها، بإنشاء هيئات مختلفة، مثل اللجنة العليا لحقوق الإنسان، ولجنة شؤون المرأة، والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة. |
Las estadísticas publicadas por las comisiones especiales de investigación y por el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales constituyen una prueba clara de la ausencia de presiones y de intimidaciones encaminadas a impedir que las víctimas presenten demandas y refutan la alegación de que los agentes encargados de hacer cumplir la ley gozan de impunidad. | UN | وتقدم الاحصاءات المنشورة من جانب لجان التحقيق الخاصة، وكذلك من جانب اللجنة العليا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية دليلا ملموسا على عدم استخدام الضغط أو التخويف لمنع الضحايا من تقديم الشكاوى، كما تدحض هذه الاحصاءات الزعم بأن مسؤولي إنفاذ القوانين بمقدورهم اﻹفلات من العقاب. |
El Sr. Rashid Driss, Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades fundamentales, había sido designado Presidente de la Comisión. | UN | وعيﱢن السيد رشيد دريس، رئيس اللجنة العليا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية رئيسا للجنة. |
El Decreto ministerial Nº 104/2008, promulgado el 15 de abril de 2008, relativo a la constitución del Comité Superior de Derechos Humanos, cuyo artículo 2 fija las atribuciones de este Comité, que son: | UN | القرار الوزاري رقم 104 لسنة 2008، الصادر بتاريخ 15 نيسان/أبريل 2008، بشأن تشكيل اللجنة العليا لحقوق الإنسان، حيث حدد القرار في مادته الثانية اختصاصات اللجنة ومنها: |
Comité Supremo de Derechos Humanos (Ministerio del Interior) 34 23 | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان بوزارة الداخلية 34 23 |
El 13 de julio de 1992, en un informe preparado por el Comité Superior de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, órgano oficial tunecino, se consideraba sospechoso el fallecimiento de Faisal Baraket y se sugería que se abriera una investigación conforme a las disposiciones del artículo 36 del Código de Procedimiento Penal. | UN | وفي 13 تموز/يوليه 1992، اعتبرت اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وهي هيئة تونسية رسمية، أن وفاء فيصل بركات مريبة واقترحت التحقيق فيها بموجب الفصل 36 من قانون الإجراءات الجنائية. |
44. En diciembre de 2008 el Parlamento del Iraq promulgó una ley por la que se establecía el Alto Comisionado de Derechos Humanos del Iraq. | UN | 44- أقر البرلمان العراقي، في كانون الأول/ديسمبر 2008، قانون إنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في العراق. |
el Comité Superior de Derechos Humanos | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان |
el Comité Superior de Derechos Humanos | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان |
6. el Comité Superior de Derechos Humanos ha recibido varias denuncias sobre diversas cuestiones, que ha tramitado caso por caso, según las circunstancias, y que ha remitido a las autoridades competentes del país. | UN | 6- تلقت اللجنة العليا لحقوق الإنسان عدداً من الشكاوى المقدمة في مختلف الموضوعات، ويتم التعامل مع كل حالة على حِدة وفق ظروفها وإحالتها لجهة الاختصاص بالدولة. |
el Comité Superior de Derechos Humanos | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان |
el Comité Superior de Derechos Humanos | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان |
En ese contexto organizó, el 25 de marzo de 2013, en colaboración con el Comité Superior de Derechos humanos y libertades fundamentales de Túnez, un taller sobre los Principios de París para los miembros del Comité Superior. | UN | وفي هذا السياق، نظمت المفوضية في 25 أيار/مايو 2013، بالاشتراك مع اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في تونس، حلقة عمل عن مبادئ باريس لأعضاء اللجنة العليا. |
Con relación a la aplicación del artículo 11 de la Convención, opina que el Estado Parte se limita nuevamente a una exposición teórica de su arsenal jurídico y a una referencia a las actividades del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, institución no independiente. | UN | 9-13 وبشأن تطبيق المادة 11 من الاتفاقية، يرى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف تكتفي من جديد بعرض نظري لترسانتها القانونية وبالإشارة إلى أنشطة اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، المؤسسة غير المستقلة. |
El Decreto ministerial Nº 169/2008, promulgado el 18 de mayo de 2008, relativo a la asignación de los miembros del Comité Superior de Derechos Humanos, decreto que aborda la designación de miembros del Comité y la determinación de sus cualificaciones, además de enumerar las tareas y prerrogativas de la Secretaría General. | UN | القرار الوزاري رقم 169 لسنة 2008، الصادر بتاريخ 18 أيار/مايو 2008، بشأن تسمية أعضاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان، حيث تناول القرار تسمية أعضاء اللجنة وتحديد صفاتهم، بالإضافة إلى تعداد مهام واختصاصات أمانتها العامة. |
5. El Comité celebra la creación en 2008 del Comité Superior de Derechos Humanos, que se encarga de examinar las leyes y reglamentos vigentes y de proponer modificaciones a fin de integrar los conceptos fundamentales de los derechos humanos en los planes de estudios de la enseñanza primaria, secundaria y universitaria. | UN | 5- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في سنة 2008، المكلفة بمراجعة القوانين واللوائح القائمة واقتراح تعديلات عليها، من أجل إدماج المفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية. |
c) La creación del Comité Superior de Derechos Humanos por la Decisión Nº 104, de 2008, del Ministerio de Justicia, y en particular de su Comité de Comunicación Internacional, que tiene el cometido de preparar los informes periódicos que deben presentarse a los órganos de tratados de derechos humanos; y | UN | (ج) إنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان بموجب قرار وزارة العدل رقم 104 لسنة 2008، وعلى وجه الخصوص لجنة التواصل الدولي التابعة لها المكلفة بإعداد التقارير الدورية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان؛ |
Comité Supremo de Derechos Humanos (Ministerio del Interior) | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان بوزارة الداخلية |
Comité Supremo de Derechos Humanos (Ministerio del Interior) | UN | اللجنة العليا لحقوق الإنسان بوزارة الداخلية |
Sírvanse especificar si el Comité Superior de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales tiene el mandato de examinar los casos de discriminación por motivos de sexo y género en el empleo y en la vida pública y privada, incluida la discriminación contra los grupos particularmente vulnerables. | UN | ويرجى تحديد ما إذا كانت اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية مختصة بالنظر في قضايا التمييز على أساس الجنس والمساواة بين الجنسين في مجال العمل، وفي الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك التمييز ضد فئات ضعيفة معينة. |
En diciembre de 2008, tras un largo proceso que empezó en 2006, el Parlamento del Iraq promulgó una ley por la que se establecía el Alto Comisionado de Derechos Humanos del Iraq. | UN | 47 - وأقر البرلمان العراقي في كانون الأول/ديسمبر 2008، قانون إنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في العراق. وكان هذا نتيجة لعملية مطولة بدأت في عام 2006. |