C. Frecuencia de los períodos de sesiones del Comité Técnico de la Comisión Económica y Social para Asia | UN | تواتر دورات اللجنة الفنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Así pues, la labor del Comité Técnico puede servir de guía y referencia para la armonización de las normas de origen. | UN | وهكذا يمكن اعتبار عمل اللجنة الفنية دليلا ومرجعا لتنسيق قواعد المنشأ. |
Así pues, la secretaría de la UNCTAD seguiría los trabajos del Comité Técnico, como observador, e informaría de los resultados. | UN | ولذلك ستعمد أمانة اﻷونكتاد إلى متابعة عمل اللجنة الفنية كمراقب وتقدم تقريرا عن النتائج. |
Miembro de la Comisión Técnica encargada de la reforma legislativa | UN | عضو في اللجنة الفنية المكلفة بإصلاح التشريع |
Destaca la urgente necesidad de que este estudio sea presentado a la Comisión Técnica de Reasentamiento. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى تقديم هذه الدراسة إلى اللجنة الفنية ﻹعادة التوطين. |
También decidió que, entretanto, el Consejo adoptará una decisión sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante una conferencia internacional en la labor de la comisión orgánica competente relativa al seguimiento y la ejecución de los resultados de esa conferencia. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يقوم في غضون ذلك، بالبت في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المعنية بمتابعة وتنفيذ المؤتمر. |
Decide cambiar el nombre del Comité Técnico sustituyéndolo por el de Comité Preparatorio. | UN | يقرر تغيير اسم اللجنة الفنية إلى اللجنة التحضيرية. |
1995 Miembro del Comité Técnico encargado de asesorar a la Asamblea Constituyente sobre la elaboración de la Declaración de Derechos de la Constitución de 1996 | UN | 1995 عضو اللجنة الفنية لتقديم المشورة إلى الجمعية الدستورية بشأن صياغة مشروع قانون الحقوق في دستور عام 1996. |
Miembro del Comité Técnico ad hoc para la aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | عضو اللجنة الفنية المخصصة لوضع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
La Oficina también ha apoyado las actividades del Comité Técnico de la IGAD encaminadas a preparar la conferencia. | UN | ويقدم المكتب السياسي أيضا دعمه لجهود اللجنة الفنية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الإعداد للمؤتمر. |
Miembro del Comité Técnico Nacional para el seguimiento y control de los proyectos petrolíferos de Doba (CTNSC) | UN | :: عضو اللجنة الفنية الوطنية لمتابعة المشاريع النفطية في دوبا ومراقبتها. |
Los ministros también acordaron establecer un mecanismo para supervisar las violaciones de la cesación del fuego, que estaría compuesto de representantes del Comité Técnico de la IGAD y asociados internacionales. | UN | واتفقوا على إنشاء آلية لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار، تتألف من ممثلي اللجنة الفنية التابعة للإيغاد وشركاء دوليين. |
Ha participado asimismo en su calidad de miembro, en los trabajos de la Comisión Técnica establecida por ésta, encargada del examen de la revisión de la Carta de la Liga de los Estados Árabes | UN | وشارك أيضاً كعضو في أعمال اللجنة الفنية المنبثقة عن لجنة التنسيق التي أنشئت للنظر في تعديل ميثاق جامعة الدول العربية |
La gerencia adoptará las medidas administrativas que correspondan a las resoluciones de la Comisión Técnica Evaluadora. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة ما يلزم من تدابير إدارية تمشيا مع قرارات اللجنة الفنية للتقييم. |
la Comisión Técnica de la Asamblea Nacional está estudiando las propuestas del Presidente. | UN | وتنظر اللجنة الفنية التابعة للجمعية الوطنية في الوقت الحالي في مقترحات الرئيس. |
Entre los acuerdos alcanzados por la Comisión Técnica, se destacan los | UN | ومن أبرز الاتفاقات التي توصلت إليها اللجنة الفنية ما يلي: |
1981: Miembro de la Comisión Técnica encargada de la revisión de la Constitución de 1974 | UN | 1981: عضو اللجنة الفنية المكلفة بتنقيح دستور عام 1974. |
Entretanto, el Consejo Económico y Social adoptará una decisión sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante una conferencia internacional en la labor de la comisión orgánica competente relativa al seguimiento y la ejecución de los resultados de esa conferencia. | UN | وفي غضون ذلك، يبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ هذا المؤتمر. |
Buen estado físico y mental evaluado por el Comité Técnico de integración; iii. | UN | ' 3` اللياقة الطبية والعقلية طبقا لما تحدده اللجنة الفنية للدمج؛ |
Las comisiones orgánicas también deben proporcionar asesoramiento experto sobre el aspecto fundamental de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | كما ينبغي أن تقدم اللجنة الفنية المشورة الفنية بشأن مضمون اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة. |
la CTEAR, con el apoyo del ACNUR, está implementando un programa de documentación en 21 municipios en áreas de retorno. | UN | وتقوم اللجنة الفنية المعنية بتنفيذ اتفاق إعادة التوطين، بدعم من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بتنفيذ برنامج للوثائق في ٢١ بلدية تقع في مناطق العودة بجميع أنحاء البلد. |
El Consejo Económico y Social también adoptó un marco para el funcionamiento de la Comisión de Desarrollo Social que le permita cumplir su papel central como la comisión funcional que tiene la responsabilidad principal del seguimiento y el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | كذلك اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي إطارا ﻷداء عمل لجنة التنمية الاجتماعية لتمكينها من الوفاء بدورها المركزي باعتبارها اللجنة الفنية ذات المسؤولية اﻷولى عن متابعة واستعراض تنفيذ مؤتمر القمة. |
Acojo con beneplácito y encomio la labor que desempeñan el Comité Internacional de la Cruz Roja y los miembros del Subcomité Técnico en este proceso. | UN | وأرحب كما أشيد بالدور الذي تضطلع به اللجنة الدولية للصليب الأحمر وأعضاء اللجنة الفنية الفرعية في هذه العملية. |
Tras muchos debates, la TC 207 tomó la decisión de preparar un documento de transacción: una guía que informara sobre la aplicación de la norma ISO 14001 a la ordenación forestal. | UN | وبعد مناقشة كثيرة اتخذ قرار من جانب اللجنة الفنية ٧٠٢ ﻹعداد وثيقة تسد الفجوة - هي دليل يقدم معلومات حول تطبيق المعيار إيزو ١٠٠٤١ على إدارة الغابات. |