ويكيبيديا

    "اللجنة المختلطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Mixta
        
    • del Comité Mixto
        
    En este sentido, quisiera informarle por la presente de los progresos logrados y las actividades emprendidas en fecha reciente de la Comisión Mixta. UN وفي نفس السياق، أود إبلاغكم في هذه الرسالة بأحدث ما حققته اللجنة المختلطة من إنجازات وما اضطلعت به من أنشطة.
    la Comisión Mixta también acordó que se reanudara la construcción de los mojones fronterizos, que se había interrumpido en 2011. UN وقد وافقت اللجنة المختلطة أيضا على استئناف بناء أعمدة الحدود، الذي كان قد توقف منذ عام 2011.
    El orador desearía que la Comisión se asegurase de que la Comisión Mixta Camerún/Nigeria cuente con una financiación adecuada. UN وأعرب عن أمله في أن تكفل اللجنة الخامسة حصول اللجنة المختلطة على ما يكفي من التمويل.
    2000: Miembro de la Comisión Mixta franco-malgache UN عضو اللجنة المختلطة الفرنسية - الملغاشية.
    la Comisión Mixta está presidida por el Representante Especial del Secretario General para el África Occidental. UN ويترأس اللجنة المختلطة الممثل الخاص للأمين العام لشؤون غرب أفريقيا.
    la Comisión Mixta ha celebrado 11 reuniones hasta la fecha y ha visitado las tres zonas fronterizas principales. UN 9 - وعقدت اللجنة المختلطة 11 اجتماعا حتى اليوم وزارت مناطق الحدود الرئيسية الثلاث كلها.
    El Banco Mundial indicó que estudiaría formas de apoyar la labor de la Comisión Mixta y analizaría modalidades concretas de prestación de apoyo a actividades de desarrollo comunitario en las zonas fronterizas. UN وقد أشار البنك الدولي إلى أنه سينظر في طرق دعم عمل اللجنة المختلطة وسيناقش سبلا ملموسة لتقديم الدعم من أجل الأنشطة المتصلة بالبناء المجتمعي في مناطق الحدود.
    la Comisión Mixta está presidida por el Representante Especial del Secretario General para el África Occidental. UN ويترأس اللجنة المختلطة الممثل الخاص للأمين العام لشؤون غرب أفريقيا.
    la Comisión Mixta ha establecido dos subcomisiones, una que se encarga de la demarcación de la frontera terrestre y la otra de las poblaciones afectadas. UN وأنشأت اللجنة المختلطة لجنتين فرعيتين، إحداهما مسؤولة عن ترسيم الحدود والأخرى مسؤولة عن السكان المتضررين.
    Las Naciones Unidas prestan apoyo sustantivo y logístico a la labor de la Comisión Mixta y sus dos subcomisiones. UN وتتولى الأمم المتحدة تقديم الدعم الفني والسوقي لأعمال اللجنة المختلطة ولجنتيها الفرعيتين.
    La labor de la Comisión Mixta está cobrando impulso y se espera que concluya para finales de 2005. UN وأعمال اللجنة المختلطة آخذة في اكتساب مزيد من الزخم، ومن المتوقع أن تستكمل بنهاية عام 2005.
    :: Visitas de evaluación y seguimiento a las comunidades fronterizas afectadas por la controversia por parte de los miembros de la Comisión Mixta UN ▪ قيام أعضاء اللجنة المختلطة بزيارات تقييم ومتابعة للمجتمعات المحلية الحدودية التي تضررت بسبب النـزاع
    El Secretario General indica que, hasta el momento, las actividades del equipo de las Naciones Unidas que presta apoyo a la Comisión Mixta se financiaron con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وكان الأمين العام قد أشار إلى أن أنشطة فريق الأمم المتحدة الذي يقدِّم الدعم إلى اللجنة المختلطة تموَّل حتى الآن من موارد من خارج الميزانية.
    Una decisión positiva y rápida de apoyo a la Comisión Mixta ayudaría a los dos países interesados a sostener el curso de un arreglo de conciliación. UN ومن شأن قرار سريع إيجابي بدعم اللجنة المختلطة أن يساعد البلدين المعنيين على السير في طريق تسوية تصالحية.
    Varios Estados Miembros han contribuido al Fondo Fiduciario para financiar las actividades de la Comisión Mixta. UN وقد أسهم عدد من الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة اللجنة المختلطة.
    Por último, hace falta más información sobre el Fondo Fiduciario que se ha utilizado en apoyo de la Comisión Mixta. UN وقالت أخيراً إنه يلزم المزيد من المعلومات عن الصندوق الاستئماني الذي استُخدِم في دعم اللجنة المختلطة.
    Acordaron entonces reunirse en la Comisión Mixta para llevar a cabo su aplicación. UN واتفقا حين ذاك على الاجتماع في إطار اللجنة المختلطة بغية تحقيق تنفيذها.
    La Secretaría prefirió dirigirse a la Quinta Comisión y confía en que ésta tendrá en cuenta las propuestas que figuran en el informe sobre la Comisión Mixta. UN وقد فضَّلت الأمانة العامة الاتصال باللجنة الخامسة ورجت أن تُراعي المقترحات الواردة في التقرير عن اللجنة المختلطة.
    la Comisión Mixta se reúne con periodicidad bimensual, alternativamente en Yaundé y Abuja. UN وتجتمع اللجنة المختلطة مرة كل شهرين في ياوندي وأبوجا بالتناوب.
    La subcomisión informa sobre su labor a la Comisión Mixta en sus reuniones bimestrales. UN وترفع اللجنة الفرعية التقارير عن أعمالها إلى اللجنة المختلطة في الاجتماعات التي تعقدها مرة كل شهرين.
    La Conferencia también tuvo ante sí las observaciones de los gobiernos sobre el informe del Comité Mixto. UN وكان معروضا على المؤتمر أيضا ملاحظات من الحكومات() على تقرير اللجنة المختلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد