ويكيبيديا

    "اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el CEDAW
        
    • Comité para la Eliminación de Discriminación contra
        
    • Comité sobre la labor realizada en
        
    • PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN CONTRA
        
    • CEDAW y
        
    • al CEDAW
        
    • del CEDAW
        
    • ese Comité
        
    • de la Convención y
        
    • Comité para la Eliminación de la Discriminación
        
    • Committee on the Elimination of Discrimination against
        
    . una mujer en el CEDAW, Naciones Unidas UN ـ امرأة واحدة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في اﻷمم المتحدة
    Estos informes son examinados por el CEDAW. UN وتدرس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة هذه التقارير.
    el CEDAW formuló recomendaciones similares. UN وقد تقدَّمت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بتوصياتٍ مماثلة.
    Comité para la Eliminación de Discriminación contra la Mujer UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    el CEDAW instó a que se aplicara plenamente la legislación relativa a la trata. UN ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى ضمان الإنفاذ الكامل للتشريع المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    el CEDAW recomendó la utilización de medidas especiales de carácter temporal en todos los ámbitos de la vida pública. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باستخدام تدابير خاصة مؤقتة في جميع مجالات الحياة العامة.
    Uno de esos informes es precisamente el Informe del Afganistán para el CEDAW. UN ومن بين هذه التقارير، تقرير أفغانستان إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    28. el CEDAW seguía considerando preocupante que la Ley de la familia de 2008 no protegiera a todas las víctimas de la violencia. UN 28- وظل القلق يساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لأن قانون الأسرة لعام 2008 لا يحمي ضحايا العنف.
    el CEDAW observó con preocupación que la participación de la mujer en el sector del trabajo estructurado era muy baja. UN ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بقلق الانخفاض الشديد لمستوى مشاركة النساء في قطاع العمل الرسمي.
    La Cuarta Conferencia Mundial de las Mujeres de las Naciones Unidas: acción para la igualdad, el desarrollo y la paz (Beijing, 1995) ha vuelto a colocar la educación de la mujer y de las jóvenes en el centro de sus preocupaciones y es en este contexto en que el CEDAW y la UNESCO reafirman su convicción en el valor universal de la educación como medio para acceder a la cultura de la igualdad entre mujeres y hombres. UN وفي هذا السياق بالذات، تؤكد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واليونسكو من جديد ايمانهما بقيمة التعليم الشاملة عملا على تهيئة ثقافة شاملة للجنسين على الصعيد العالمي.
    La Cuarta Conferencia Mundial de las Mujeres de las Naciones Unidas: acción para la igualdad, el desarrollo y la paz (Beijing, 1995) ha vuelto a colocar la educación de la mujer y de las jóvenes en el centro de sus preocupaciones y es en este contexto en que el CEDAW y la UNESCO reafirman su convicción en el valor universal de la educación como medio para acceder a la cultura de la igualdad entre mujeres y hombres. UN وفي هذا السياق بالذات، تؤكد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واليونسكو من جديد ايمانهما بقيمة التعليم الشاملة عملا على تهيئة ثقافة شاملة للجنسين على الصعيد العالمي.
    En esta recomendación, el CEDAW pide más información sobre la situación de la mujer discapacitada, en particular, la medida en que tiene acceso a educación, empleo, servicios médicos y seguridad social así como las medidas especiales que se hayan adoptado para asegurar que puedan participar en todas las esferas de la vida cultural y social. UN في هذه التوصية، تطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مزيداً من المعلومات عن حالة المعوقات، لاسيما مدى ما يتمتعن به من مساواة في الحصول على التعليم والعمالة والخدمات الصحية والضمان الاجتماعي، وعن التدابير الخاصة التي اتخذت لكفالة مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    El informe neerlandés fue bien acogido por el CEDAW, pero la parte referente al artículo 12 se consideró vaga e insuficientemente detallada. UN واستقبلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بارتياح التقرير الهولندي، ولكن قيل إن الجزء الذي يتناول المادة ١٢ كان غامضاً وغير مفصل على نحو كاف.
    La interpretación por el CEDAW de las obligaciones derivadas de la Convención constituyen una base para la evaluación de la política de los Países Bajos. UN وتفسير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للالتزامات الناشئة عن الاتفاقية يوفر أساسا لتقييم السياسة الهولندية.
    Comité para la Eliminación de Discriminación contra la Mujer UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Comité sobre la labor realizada en sus períodos de sesiones 40° y 41° y una nota de la Secretaría por la que se transmitirán los resultados de los períodos de sesiones 42° y 43° del Comité. UN وسيُعرض على لجنة وضع المرأة تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتيها الأربعين والحادية والأربعين، كما ستعرض عليها مذكرة من الأمانة العامة تحيل نتائج الدورتين الثانية والأربعين والثالثة والأربعين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Recordando el principio de la igualdad de remuneración promulgado por el Comité PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN CONTRA la Mujer, UN وإذ تشير إلى مبدأ اﻷجر المتساوي على النحو الذي تشير اليه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    Contamos actualmente con dos expertas cubanas: en el Comité PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN CONTRA la Mujer (CEDAW) y en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويوجد حاليا خبيرتان كوبيتان في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Adjunto al presente informe al CEDAW como anexo, se incluye un resumen del informe sobre el significado del artículo 12. UN أدرج ملخص للتقرير عن أهمية المادة ١٢ كمرفق لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El mandato y la experiencia de los miembros del CEDAW se detallan en el artículo 18 de la Convención. . UN ويرد في المادة ١٨ من الاتفاقية وصف لولاية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وخبرة أعضائها.
    El Comité de Derechos Humanos también recibe información sobre la labor de ese Comité por conducto de su secretaría. UN وتتلقى اللجنة أيضاً معلومات عن عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن طريق أمانة هذه اللجنة.
    Reiterando la importancia de la Convención y de la contribución del Comité PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN CONTRA la Mujer a los esfuerzos de las Naciones Unidas por eliminar la discriminación contra la mujer, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك إسهام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة،
    CEDAW Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد