73. el CRPD expresó preocupación por los bajos niveles de matriculación de niños y niñas con discapacidad en las escuelas. | UN | 73- وساور اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قلق إزاء انخفاض معدلات التحاق الأطفال ذوي الإعاقة بالمدرسة. |
el CRPD instó al Perú a que se ocupara del efecto adverso de la pobreza en las personas con Discapacidad. | UN | وحثت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بيرو على معالجة الأثر السلبي للفقر على الأشخاص ذوي الإعاقة(120). |
14. En 2011 el CRPD tomó nota de la existencia de instituciones especializadas con el mandato de proteger los derechos de las personas con Discapacidad, pero manifestó su preocupación por la escasa participación en ellas de dichas personas. | UN | 14- وفي عام 2011، أحاطت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة علماً بوجود مؤسسات متخصصة مكلفة بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Cuarto y quinto informes pendientes de examen; informes iniciales sobre el OP-CRC-AC y el OP-CRC-SC pendientes de examen | UN | اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Exposición del Presidente del Comité sobre los Derechos de las personas con Discapacidad | UN | البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
15. el CRPD instó a Túnez a que consultara a personas con Discapacidad y promoviera la activa participación de estas en la redacción de la nueva Constitución. | UN | 15- وحثت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تونس على ضمان استشارة الأشخاص ذوي الإعاقة وإشراكهم على نحو نشط في صياغة الدستور الجديد(32). |
30. el CRPD tomó nota de que la legislación permitía la suspensión de los derechos civiles de las personas con Discapacidad en los casos de interdicción judicial. | UN | 30- كما لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن التشريعات تجيز تعليق الحقوق المدنية للأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الحجر القضائي. |
33. el CRPD expresó su preocupación por el recurso a la ingesta forzada de medicamentos y las precarias condiciones de las instituciones psiquiátricas, como el hospital Larco Herrera. | UN | 33- وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن القلق يساورها إزاء اتّباع أسلوب الإكراه على تناول الأدوية في المصحّات النفسية وتردّي أحوال هذه المصحّات، مثل مستشفى لاركو إيرّيرا. |
el CRPD recomendó que se restituyera el derecho de voto a todas las personas con Discapacidad. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بإعادة حق التصويت لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة(110). |
9. el CRPD recomendó a China que estableciera un mecanismo independiente de vigilancia nacional. | UN | 9- أوصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الصين بإنشاء آلية رصد وطنية مستقلة(32). |
52. el CRPD expresó su preocupación por la existencia de colonias de leprosos. | UN | 52- ومما زاد اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قلقاً وجود مستوطنات لمرضى الجذام(123). |
17. el CRPD señaló la ausencia de disposiciones que reconocieran la discriminación por motivos de discapacidad. | UN | 17- وأشارت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى عدم وجود أحكام قانونية تعترف بالإعاقة كأحد أسباب التمييز(54). |
32. el CRPD recomendó a Túnez que derogara las disposiciones legislativas que autorizaban la privación de la libertad en razón de la discapacidad, incluidas las de carácter psicosocial o intelectual. | UN | 32- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بأن تلغي تونس الأحكام التشريعية التي تجيز الحرمان من الحرية على أساس الإعاقة، بما فيها الإعاقة النفسية - الاجتماعية والإعاقة الذهنية(67). |
Informes segundo a cuarto pendientes de examen; informes iniciales sobre el OP-CRC-AC y el OP-CRC-SC, presentación de prevista en 2014 | UN | اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Ronald Clive McCALLUM Comité sobre los Derechos de las personas con Discapacidad | UN | رونالد كلايف ماك كالوم اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |