Teniendo presentes las resoluciones de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) y las recomendaciones del Comité Ministerial de los Ocho sobre la cuestión de los musulmanes en Filipinas meridional, | UN | إذ يأخذ في الاعتبار قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي وتوصيات اللجنة الوزارية الثمانية المتعلقة بقضية المسلمين في جنوب الفلبين، |
Resolución No. 2/32-MM Teniendo presentes las resoluciones de la Organización de la Conferencia Islámica y las recomendaciones del Comité Ministerial de los Ocho sobre la cuestión de los musulmanes en el sur de Filipinas, | UN | إذ يأخذ في الاعتبار قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي وتوصيات اللجنة الوزارية الثمانية المتعلقة بقضية المسلمين في جنوب الفلبين؛ |
Resolución No. 2/33-MM Teniendo presentes las resoluciones de la Organización de la Conferencia Islámica y las recomendaciones del Comité Ministerial de los Ocho sobre la cuestión de los musulmanes en el sur de Filipinas, | UN | إذ يأخذ في الاعتبار قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي وتوصيات اللجنة الوزارية الثمانية المعنية بقضية المسلمين في جنوب الفلبين؛ |
62. La Conferencia hizo suyas las recomendaciones del Comité Ministerial de los Ocho, reunido en Teherán el 29 de mayo de 2003, para examinar y estudiar, al margen de la 30ª Reunión de la CIMRE, los progresos alcanzados en la aplicación del Acuerdo de Paz de 1996 suscrito entre el Gobierno de la República de Filipinas y el FMLN. | UN | صادق المؤتمر على توصيات اللجنة الوزارية الثمانية التي اجتمعت على هامش أشغال الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في طهران بإيران بتاريخ 29 مايو 2003م لبحث وتدارس التطورات المرتبطة بتنفيذ اتفاق السلام لعام 1996 بين الجبهة الوطنية لتحرير مورو وحكومة جمهورية الفلبين. |
Teniendo presentes las resoluciones de la OCI y las recomendaciones del Comité Ministerial de los Ocho sobre la cuestión de los musulmanes en Filipinas meridional, | UN | إذ يأخذ في الاعتبار قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي وتوصيات اللجنة الوزارية الثمانية المتعلقة بقضية المسلمين في جنوب الفلبين ، |
Rindiendo homenaje al Gobierno de la República de Indonesia por su contribución al proceso de paz, que culminó en la firma del Acuerdo Final de Paz el 2 de septiembre de 1996, y expresando su satisfacción por las gestiones del Comité Ministerial de los Ocho a este respecto, | UN | وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي انتهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 سبتمبر 1996 ، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن، |
La Conferencia aprobó las recomendaciones del Comité Ministerial de los Ocho relativas a la cuestión de los musulmanes del sur de Filipinas, Comité que se había reunido al mismo tiempo que la 32ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 58 - صادق المؤتمر على توصيات اللجنة الوزارية الثمانية الخاصة بقضية مسلمي جنوب الفلبين التي اجتمعت أثناء انعقاد الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
Habiendo examinado el informe de la Misión de investigación de los Representantes del Comité Ministerial de los Ocho de la Organización de la Conferencia Islámica de fecha 2 de junio de 2006, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير بعثة تقصي الحقائق لممثلي اللجنة الوزارية الثمانية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، والمؤرخ في 2 حزيران/يونيه 2006: |
5. Elogia el papel desempeñado por el Gobierno de la República de Indonesia para facilitar el proceso de paz, que culminó en la firma del Acuerdo Final de Paz el 2 de septiembre de 1996, y expresa su satisfacción por las gestiones del Comité Ministerial de los Ocho a este respecto; | UN | 5 - يحيي أيضا الدور الذي قامت به حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام التي توجت بتوقيع اتفاقية السلام النهائية في 2 سبتمبر 1996، كما يعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا المجال. |
Rindiendo homenaje al Gobierno de la República de Indonesia por su contribución al proceso de paz, que culminó en la firma del Acuerdo Final de Paz el 2 de septiembre de 1996, y expresando su satisfacción por las gestiones del Comité Ministerial de los Ocho a este respecto, | UN | وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي انتهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 أيلول/سبتمبر 1996، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن، |
5. Rinde homenaje también al Gobierno de la República de Indonesia por el papel desempeñado para facilitar el proceso de paz, que culminó en la firma del Acuerdo Final de Paz el 2 de septiembre de 1996, y expresa su satisfacción por las gestiones del Comité Ministerial de los Ocho a este respecto; | UN | 5 - يحيي أيضاً الدور الذي قامت به حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام التي توجت بتوقيع اتفاقية السلام النهائية في 2 أيلول/سبتمبر 1996، كما يعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا المجال؛ |
Rindiendo homenaje asimismo al Gobierno de la República de Indonesia por haber facilitado el proceso de paz, que culminó con la firma del Acuerdo Final de Paz el 2 de septiembre de 1996, y expresando satisfacción por las gestiones del Comité Ministerial de los Ocho a este respecto, | UN | وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي توجهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 أيلول/سبتمبر 1996، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن؛ |
Rindiendo homenaje asimismo al Gobierno de la República de Indonesia por haber facilitado el proceso de paz, que culminó con la firma del Acuerdo Final de Paz el 2 de septiembre de 1996, y expresando su satisfacción por las gestiones del Comité Ministerial de los Ocho a este respecto, | UN | وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي توجت بالتوقيع على اتفاق السلام النهائي في 2 أيلول/سبتمبر 1996، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن؛ |
6. Encomia al Presidente del Comité Ministerial de los Ocho por la labor que realizó conjuntamente con el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia para comunicar a los representantes del FMLN y el Gobierno de Filipinas los resultados de la reunión de Doha, incluida, entre otras cosas, la reafirmación del criterio de la OCI de que la dirección del FMLN es un asunto interno que concierne al FMLN y que éste debe resolver; | UN | 6 - يشيد بالجهود التي بذلها رئيس اللجنة الوزارية الثمانية جنبا إلى جنب مع وزير خارجية ماليزيا في إبلاغ ممثلي الجبهة الوطنية لتحرير مورو وحكومة الفلبين بنتائج الاجتماع المذكور الذي انعقد في الدوحة بما فيها تأكيد موقف منظمة المؤتمر الإسلامي بأن موضوع قيادة الجبهة الوطنية لتحرير مورو هو شأن داخلي، وأن حله يعود إلى الجبهة وحدها. |
6. Encomia al Presidente del Comité Ministerial de los Ocho por la labor que realizó conjuntamente con el Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia para comunicar a los representantes del FMLN y el Gobierno de Filipinas los resultados de la reunión de Doha, incluida, entre otras cosas, la reafirmación del criterio de la OCI de que la dirección del FMLN es un asunto interno que concierne al FMLN y que éste debe resolver; | UN | 6 - يشيد بالجهود التي بذلها رئيس اللجنة الوزارية الثمانية جنباً إلى جنب مع وزير خارجية ماليزيا في إبلاغ ممثلي الجبهة الوطنية لتحرير مورو وحكومة الفلبـين بنتائج الاجتماع المذكور الذي انعقد في الدوحة بما فيها تأكيد موقف منظمة المؤتمر الإسلامي بأن موضوع قيادة الجبهة الوطنية لتحرير مورو هو شأن داخلي، وأن حله يعود إلى الجبهة وحدها؛ |