ويكيبيديا

    "اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Nacional de Armas
        
    • Comisión Nacional sobre Armas
        
    • la Comisión Nacional sobre las Armas
        
    Observó también que la Comisión Nacional de Armas Pequeñas de Liberia necesitaba que aumentara la movilización de recursos para aplicar los instrumentos nacionales, regionales e internacionales. UN كما لاحظ أن اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة طلبت زيادة تعبئة الموارد لتنفيذ الصكوك الوطنية والإقليمية والدولية.
    Con estos antecedentes, la CEDEAO se propone seguir prestando asistencia a la Comisión Nacional de Armas Pequeñas de Liberia, junto con otros Estados Miembros, en la armonización de la legislación y la normalización de las transferencias de armas. UN وعلى هذا الأساس، تعتزم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مواصلة دعم اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في ليبريا لدى الدول الأعضاء الأخرى، في مجال مواءمة التشريعات وتوحيد عمليات نقل الأسلحة.
    Además, la ONUCI sigue apoyando a la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, que ha llevado a cabo nueve operaciones especiales en todo el país para alentar la entrega voluntaria de armas. UN وتواصل البعثة أيضا دعم اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي أجرت تسع عمليات مخصصة في جميع أرجاء البلد للتشجيع على التسليم الطوعي للسلاح.
    Dichas actividades se realizarán junto con la Comisión Nacional sobre Armas pequeñas y otros asociados internacionales pertinentes. UN وستنفذ هذه الأنشطة بشكل مشترك مع اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة وسائر الشركاء الدوليين المعنيين.
    En la formación respecto de las Directrices también se contó con la participación de altos funcionarios de la Comisión Nacional sobre las Armas Pequeñas y el Ministerio de Defensa del Togo. UN كما شارك في التدريب على المبادئ التوجيهية مسؤولون كبار من اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومن وزارة الدفاع في توغو.
    La UNMIL ha propuesto llevar a cabo un proyecto de efecto rápido por el cual la Comisión Nacional de Armas Pequeñas de Ghana brindaría más capacitación sobre cómo usar las máquinas de marcado. UN واقترحت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تنفيذ مشروع سريع الأثر من شأنه أن يمكن اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في غانا من تقديم مزيد من التدريب بشأن كيفية استخدام آلات الوسم.
    El seminario reunió a miembros de la Comisión Nacional de Armas de fuego, expertos nacionales e internacionales y representantes de organizaciones de la sociedad civil, entre otros, a fin de que interactuaran e intercambiaran experiencias sobre el control de las armas de fuego y su impacto en la seguridad pública en la región. UN وجمعت الحلقة الدراسية أعضاء في اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة النارية، وخبراء وطنيين ودوليين، وممثلين عن منظمات المجتمع المدني، من بين آخرين، للتفاعل وتبادل الخبرات المتعلقة بتحديد الأسلحة النارية وبأثرها على الأمن العام في المنطقة.
    :: Organización de 2 sesiones de capacitación sobre el control de armas pequeñas y armas ligeras y la reforma del sector de la seguridad para desarrollar la capacidad de la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Ligeras y las autoridades nacionales y las estructuras nacionales pertinentes UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإصلاح قطاع الأمن لبناء قدرات اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك السلطات الوطنية والهياكل الوطنية ذات الصلة
    Organización de 2 sesiones de capacitación sobre el control de armas pequeñas y armas ligeras y la reforma del sector de la seguridad para desarrollar la capacidad de la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras y las autoridades nacionales y las estructuras nacionales pertinentes UN تنظيم دورتين تدريبيتين على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإصلاح القطاع الأمني، لبناء قدرات اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك السلطات الوطنية والهياكل الوطنية ذات الصلة
    El número mayor de lo previsto se debió a que la sensibilización se ofreció voluntariamente a todos los excombatientes que entregaron armas durante el programa de recogida llevado a cabo por la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras con el apoyo de la ONUCI UN وكان ارتفاع العدد نتيجة لحملات التوعية المقدمة على أساس طوعي لجميع المقاتلين السابقين الذين سلموا أسلحتهم خلال برنامج جمع الأسلحة الذي نفذته اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدعم من عملية الأمم المتحدة
    49. Según la UNMIL, se ha redactado una versión revisada de Ley Nacional de Control de Armas Pequeñas y se han celebrado amplias consultas con el objetivo de promulgarla, junto con la aprobación del proyecto de Ley sobre la Comisión Nacional de Armas Pequeñas. UN 49 - وأشارت البعثة إلى أنه تم وضع مشروع قانون وطني منقح لمراقبة الأسلحة الصغيرة، وأُجريت مشاورات شاملة بهدف سن قانون إلى جانب اعتماد مشروع قانون اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    El Servicio apoyó una recolección de armas civiles entregadas voluntariamente a la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Ligeras y una operación piloto de desarme de excombatientes dirigida por la Administración Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN وقدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لعملية مدنية طوعية لجمع الأسلحة التي اضطلعت بها اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وللعملية التجريبية لنزع سلاح المقاتلين السابقين بقيادة الهيئة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas prestó asistencia en el registro, el almacenamiento o la destrucción de armas y municiones, mientras que la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras siguió llevando a cabo campañas de sensibilización en todo el país con el apoyo de las Naciones Unidas. UN وساعدت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في تسجيل وتخزين وتدمير الأسلحة والذخيرة، في حين استمرت اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في القيام بحملات توعية في جميع أنحاء البلد بدعم من الأمم المتحدة.
    Liberia hizo adelantos para cumplir los convenios regionales sobre armas pequeñas y en tal sentido en marzo adquirió dos máquinas de marcación de armas que aún no han sido utilizadas y designó a los integrantes de la Comisión Nacional de Armas pequeñas. UN وأضحت ليبريا على وشك الامتثال للاتفاقيات الإقليمية بشأن الأسلحة الصغيرة، حيث قامت باقتناء آلتين لوسم الأسلحة في آذار/مارس لم تستخدمهما بعد، وبإجراء تعيينات في اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    El principal propósito de la misión fue actualizar los objetivos de un proyecto destinado a prestar asistencia a las iniciativas del Gobierno de Guinea-Bissau para detener la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en el país y prestar apoyo al funcionamiento de la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, que había comenzado su gestión en marzo de 2007. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه البعثة هو استكمال أهداف مشروع الغرض منه مساعدة حكومة غينيا - بيساو في الجهود التي تبذلها للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البلاد ودعم عمل اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غينيا - بيساو، التي بدأت أعمالها في آذار/مارس 2007.
    La UNOGBIS ha organizado un proyecto en colaboración con la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras para celebrar cinco seminarios de una jornada en distintos lugares del país con el fin de validar el estudio nacional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 21 - ووضع المكتب مع اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشروعا لعقد خمس حلقات عمل ليوم واحد في جميع أنحاء البلد للمصادقة على الاستقصاء الوطني بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Tras los acontecimientos de marzo, se pospuso la ejecución por parte de la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras de un proyecto piloto financiado por el Canadá para reunir y destruir un número limitado de armas pequeñas y armas ligeras en Gabú porque se consideró que las condiciones de seguridad no eran propicias. UN وفي أعقاب أحداث آذار/مارس، أرجأت اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لاعتبارات أمنية، مشروعا تجريبيا ممولا من كندا لجمع عدد محدود من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غابو وإتلافها.
    En apoyo del desarme de la población civil, la Comisión Nacional sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras, con el apoyo del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, llevó a cabo siete operaciones de recogida de armas en Abidján y Bouaké, en las que se recogieron 104 armas, 105 granadas, 49 espoletas, 11 morteros, 13 cohetes y 7.690 cartuchos de munición. UN ٣٤ - ودعما لأنشطة نزع سلاح المدنيين، قامت اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بدعم من دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بسبع عمليات لجمع الأسلحة في أبيدجان وبواكي، فجمعت 104 قطع من السلاح، و 105 قنابل، و 49 صمام تفجير، و 11 قذيفة هاون، و 13 صاروخا، و 690 7 طلقة من الذخائر.
    Para hacer frente a las cuestiones relativas a la prevención, la lucha y la erradicación del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, Mozambique ha creado una Comisión Nacional sobre Armas Pequeñas, que ha sido crucial en nuestros esfuerzos por detener ese comercio ilícito. UN وللتعامل مع المسائل المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه، أنشأت موزامبيق اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة (كوبريكال)، التي أدت دورا حاسما في جهودنا لكبح الاتجار غير المشروع بها.
    El Comité tomó nota de que Burundi había establecido la Comisión Nacional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras y acogió favorablemente que este país estuviera dispuesto a compartir su experiencia con los demás Estados miembros. UN 121 - وأحاطت اللجنة علماً بإنشاء بوروندي اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأعربت عن ترحيبها باستعداد هذا البلد لنقل خبراته إلى الدول الأعضاء الأخرى.
    La UNIOGBIS proporcionó a la Comisión Nacional sobre las Armas Pequeñas, principal homólogo suyo en este proyecto, recomendaciones detalladas sobre aspectos prácticos de la recolección, el almacenamiento y la destrucción de las armas pequeñas ilícitas, así como sobre la participación de organizaciones juveniles y de la sociedad civil en el proyecto. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو إلى اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة، وهي الجهة الرئيسية المناظرة له في هذا المشروع، توصيات مفصلة بشأن الجوانب العملية لجمع الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، وتخزينها، وتدميرها، فضلا عن إشراك الشباب ومنظمات المجتمع المدني في هذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد