ويكيبيديا

    "اللجنة الوطنية للانتخابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Electoral Nacional
        
    • la Comisión Nacional Electoral
        
    • la Comisión Nacional de Elecciones
        
    • el Comité Electoral Nacional
        
    • del Comité Electoral Nacional
        
    • de la CNE
        
    • el CNE
        
    la Comisión Electoral Nacional debe convertirse en un órgano verdaderamente independiente, neutral y transparente. UN ويجب أن تتحول اللجنة الوطنية للانتخابات إلى هيئة مستقلة ومحايدة وشفافة بحق.
    la Comisión Electoral Nacional publicó un código de conducta que firmaron todos los partidos políticos registrados, excepto uno UN أصدرت اللجنة الوطنية للانتخابات مدونة قواعد سلوك وقعتها جميع الأحزاب السياسية المسجلة باستثناء حزب واحد
    Se espera que la reforma emprendida en la Comisión Electoral Nacional redunde en importantes mejoras. UN ويسود الأمل في أن تفضي الجهود الحالية لإصلاح اللجنة الوطنية للانتخابات إلى إحداث تحسينات مهمة.
    Esas elecciones se realizarán bajo el mandato de la Comisión Nacional Electoral, integrada por grupos políticos con la venia de la Asamblea de la República. UN وستجرى الانتخابات في إطار ولاية اللجنة الوطنية للانتخابات المتكونة من مجموعات سياسية بموافقة الجمعية الوطنية للجمهورية.
    la Comisión Electoral Nacional ha aprobado un plan operacional para inscribir a los votantes. UN وقد أقرت اللجنة الوطنية للانتخابات خطة تشغيلية لتسجيل الناخبين.
    la Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso. UN وتستحق أيضا اللجنة الوطنية للانتخابات الثناء على الدور الذي قامت به لكي تظل العملية على مسارها الصحيح.
    Tras recibir la decisión de la Comisión Electoral Nacional, los denunciantes también pueden interponer recurso ante el Tribunal Supremo de Liberia. UN وبعد إصدار حُكم اللجنة الوطنية للانتخابات يجوز أيضا للمشتكين تقديم استئناف لدى المحكمة العليا في ليبيريا.
    Estos nacionales se encargaron posteriormente del registro electoral en 2005 dentro de la Comisión Electoral Nacional. UN وقد تولى هؤلاء المواطنون فيما بعد المسؤولية عن عمليات التسجيل الانتخابية في عام 2005، مع اللجنة الوطنية للانتخابات.
    Se precisan más recursos y medidas de fomento de la capacidad para fortalecer la Comisión Electoral Nacional y demás instituciones electorales. UN ويلزم قدر إضافي من بناء الثقة والموارد لتعزيز اللجنة الوطنية للانتخابات وغيرها من المؤسسات الانتخابية.
    No obstante, es importante que se destaquen más claramente las venideras elecciones y la necesidad de apoyar la Comisión Electoral Nacional. UN واستدرك قائلا إنه من المهم رغم ذلك تسليط الضوء بصورة أوضح علي الانتخابات القادمة، وضرورة دعم اللجنة الوطنية للانتخابات.
    Se precisan más recursos y medidas de fomento de la capacidad para fortalecer la Comisión Electoral Nacional y demás instituciones electorales. UN ويلزم قدر إضافي من بناء الثقة والموارد لتعزيز اللجنة الوطنية للانتخابات وغيرها من المؤسسات الانتخابية.
    Se creó la Comisión Electoral Nacional, se estableció la Comisión de inscripción de partidos políticos y se inscribieron más de 28 partidos. UN فشُكلت اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وسُجل أكثر من 28 حزباً سياسياً.
    No obstante, es importante que se destaquen más claramente las venideras elecciones y la necesidad de apoyar la Comisión Electoral Nacional. UN واستدرك قائلا إنه من المهم رغم ذلك تسليط الضوء بصورة أوضح علي الانتخابات القادمة، وضرورة دعم اللجنة الوطنية للانتخابات.
    Por ende, es importante prestar apoyo, sobre todo financiero, a instituciones como la Comisión Electoral Nacional y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Por ende, es importante prestar apoyo, sobre todo financiero, a instituciones como la Comisión Electoral Nacional y la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos. UN فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    la Comisión Electoral Nacional ha presentado a la Asamblea Legislativa proyectos de ley a este respecto. UN وقدمت اللجنة الوطنية للانتخابات مشروع قانون لهذا الغرض إلى الهيئة التشريعية.
    la Comisión Nacional Electoral y la secretaría técnica de administración electoral celebran elecciones municipales en algunas partes del país y se ejecutan programas de educación cívica y de votantes UN اضطلاع اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات بإجراء الانتخابات البلدية في بعض مناطق البلد وتنفيذ برامج توعية المدنيين والناخبين
    El Relator Especial consideró alentadores los esfuerzos desplegados por el Comité Electoral Nacional con el fin de idear programas para llegar a la pujante población de jóvenes. UN وأبدى المقرر الخاص تفاؤله من الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للانتخابات لوضع برامج للوصول إلى السكان الشباب الذين تزداد أعدادهم.
    Por consiguiente, en el informe se hace hincapié en una evaluación de la independencia y la capacidad del Comité Electoral Nacional y de los comités electorales provinciales como algunas de las instituciones públicas responsables de defender los derechos de las personas. UN ووفقاً لذلك، يركز هذا التقرير على تقييم استقلالية اللجنة الوطنية للانتخابات واللجان الإقليمية للانتخابات وقدراتها بوصفها من مؤسسات الدولة المسؤولة عن إعمال حقوق الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد