ويكيبيديا

    "اللجنة بالقلق أيضاً إزاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité también está preocupado por
        
    • Comité también le preocupa la
        
    • Comité le preocupa también la
        
    • Comité le preocupa también que
        
    • Comité le preocupa también el
        
    • Comité le preocupan asimismo las
        
    • Comité le preocupa asimismo la
        
    • Comité le preocupan además las
        
    • Comité está preocupado también por
        
    • Comité está también preocupado por
        
    • Comité también expresa su preocupación por
        
    • Comité también le preocupan
        
    • Comité le preocupa además la
        
    • el Comité está preocupado por
        
    • Comité le preocupa además que
        
    El Comité también está preocupado por la falta de información sobre la existencia de programas de formación previa a la contratación o previa a la salida dirigidos a los trabajadores migratorios. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم تقديم معلومات عن وجود برامج لتدريب العمال المهاجرين قبل التوظيف وقبل المغادرة.
    El Comité también está preocupado por la existencia de importantes diferencias entre las mujeres con discapacidad y los hombres con discapacidad en lo que respecta al empleo y la renta. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار وجود فجوة كبيرة بين الجنسين من الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بفرص العمل والدخل.
    Al Comité también le preocupa la falta de datos estadísticos desglosados relativos a todos los niños menores de 18 años. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية المصنفة بالتفصيل عن جميع الأطفال ممن هم دون سن 18 سنة.
    Al Comité le preocupa también la elevada tasa de desempleo entre los romaníes que frisa en el 70%, siendo así que la tasa general de desempleo es del 10%. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدل المرتفع للبطالة عند الغجر، إذ يقترب من نسبة 70 في المائة بينما يبلغ المعدل العام للبطالة 10 في المائة.
    Al Comité le preocupa también que no se hayan asignado los recursos necesarios para que la Dependencia de Promoción de los Derechos del Niño funcione efectivamente. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم كفاية الموارد المخصصة لوحدة حقوق الطفل لكي تؤدي وظائفها بفعالية.
    El Comité también está preocupado por la alta tasa de mortalidad materna y la frecuencia de embarazos en la adolescencia, así como por el acceso insuficiente de los adolescentes a los servicios de educación y asesoramiento en materia de salud reproductiva. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والحمل في سن المراهقة، فضلاً عن عدم كفاية حصول الشباب في سن المراهقة على التعليم وخدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    El Comité también está preocupado por la alta tasa de mortalidad materna y la frecuencia de embarazos en la adolescencia, así como por el acceso insuficiente de los adolescentes a los servicios de educación y asesoramiento en materia de salud reproductiva. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والحمل في سن المراهقة، فضلاً عن عدم كفاية حصول الشباب في سن المراهقة على التعليم وخدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    El Comité también está preocupado por la alta tasa de mortalidad materna y la frecuencia de embarazos en la adolescencia, así como por el acceso insuficiente de los adolescentes a los servicios de educación y asesoramiento en materia de salud reproductiva. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والحمل في سن المراهقة، فضلاً عن عدم كفاية حصول الشباب في سن المراهقة على التعليم وخدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    El Comité también está preocupado por la prevalencia de los matrimonios precoces y forzados de las niñas, lo cual con frecuencia tiene efectos perjudiciales para su salud, educación y desarrollo social. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انتشار الزيجات المبكرة والقسرية التي تؤثر سلباً على الفتيات من حيث الصحة والتعليم والتنمية الاجتماعية.
    El Comité también está preocupado por los informes de que con frecuencia los niños de la calle son detenidos, encarcelados o enviados a campamentos cerrados, tales como Tybah y Elrashad. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن أطفال الشوارع كثيراً ما يتعرضون للاحتجاز والسجن أو يُرسلوا إلى معسكرات مقفولة كمعسكري طيبة والرشاد.
    Al Comité también le preocupa la falta de datos estadísticos desglosados relativos a todos los niños menores de 18 años. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية المصنفة بالتفصيل عن جميع الأطفال ممن هم دون سن 18 سنة.
    Al Comité también le preocupa la situación de los niños víctimas de la trata, por ejemplo, los que son utilizados como jinetes de camellos, que son particularmente vulnerables a todo tipo de explotación. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء حالة الأطفال ضحايا الاتجار، الذين يُستخدمون مسابقين للهجن مثلاً، والمعرضين بشكل خاص لجميع أشكال الاستغلال.
    Al Comité le preocupa también la información existente de que ese tratamiento se aplica con mayor frecuencia a mujeres. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ورود تقارير عن تطبيق هذا النوع من العلاج على النساء في أغلب الأحيان.
    Al Comité le preocupa también que los tribunales militares hayan condenado a algunos detenidos curdos sobre la base de acusaciones vagas de que " debilitan el sentimiento nacional " o " difunden información falsa o exagerada " . UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الإدانات التي توجه إلى بعض المحتجزين الأكراد الصادرة عن محاكم عسكرية على أساس تهم غامضة تتمثل في إضعاف الشعور القومي أو نشر معلومات كاذبة أو مبالغ فيها.
    Al Comité le preocupa también el impacto negativo de los proyectos de ajuste estructural sobre las familias y los derechos del niño. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ما يترتب على مشاريع التكيف الهيكلي من آثار سلبية على الأسر وعلى حقوق الأطفال.
    36. Al Comité le preocupan asimismo las informaciones de que los castigos corporales y otros castigos crueles o degradantes se aplican en situaciones de trabajo infantil, incluido el ámbito familiar. UN 36- وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ما وردها من تقارير تشير إلى ممارسة العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة في حالات عمل الأطفال، بما فيها في سياق الأسرة.
    Al Comité le preocupa asimismo la situación de los niños pastores (art. 8). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء حالة الأطفال الرعاة (المادة 8).
    Al Comité le preocupan además las denuncias de falta de higiene y de alimentación y atención médica adecuadas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير عن سوء الظروف الصحية وعدم كفاية الغذاء والرعاية الصحية.
    El Comité está preocupado también por la información que da cuenta de que el Ejército de Guatemala no coopera plenamente con las investigaciones. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بتعاون الجيش في غواتيمالا تعاوناً كاملاً في التحقيقات.
    6. El Comité está también preocupado por la importante disparidad entre el marco legislativo y su aplicación práctica, y por: UN 6- وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الفجوة الكبيرة بين الإطار التشريعي وتنفيذه عملياً، وكذلك إزاء ما يلي:
    El Comité también expresa su preocupación por la noticia de que hay un elevado número de niños que la policía considera desaparecidos. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعلومات التي تفيد بارتفاع عدد الأطفال المسجلين من جانب أقسام الشرطة بين الأشخاص المختفين.
    Al Comité también le preocupan las deficiencias de los servicios sociales, en particular los refugios. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم كفاية خدمات المساندة الاجتماعية، بما في ذلك دور الإيواء.
    Al Comité le preocupa además la falta de infraestructuras adecuadas para ellos y el escaso apoyo que reciben estos niños y sus familias. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى بنية تحتية مناسبة لهم وانخفاض مستوى الدعم المقدم لهم ولأسرهم.
    28. Aunque tiene en cuenta los progresos realizados en la cobertura de educación, el Comité está preocupado por la calidad dispar de la educación que se imparte en las escuelas públicas y privadas, así como por las tasas de deserción relativamente altas, especialmente entre las adolescentes. UN 28- ولئن كانت اللجنة تلاحظ التقدم المحرز في مجال زيادة نطاق التعليم، فإنها قلقة بسبب التفاوت في جودة التعليم المتاح بالمدارس المحلية والمدارس الخاصة. وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء معدلات التسرب المرتفعة نسبياً، وبخاصة بين الفتيات في سن المراهقة.
    Al Comité le preocupa además que en el sector privado no exista un salario mínimo establecido por ley. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود حد أدنى قانوني للأجور في القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد