ويكيبيديا

    "اللجنة بشأن المقبولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Comité sobre la admisibilidad
        
    • del Comité sobre admisibilidad
        
    • de admisibilidad del Comité
        
    • del Comité acerca de la admisibilidad
        
    • Comité sobre la admisibilidad de
        
    Cuestiones de procedimiento: Determinación del campo de aplicación de la decisión del Comité sobre la admisibilidad UN المسائل الإجرائية: تحديد نطاق قرار اللجنة بشأن المقبولية.
    En realidad, las autoras no han respondido en absoluto a la decisión del Comité sobre la admisibilidad ni han contestado a las observaciones del Estado parte. UN وفي الواقع، لم تقدم صاحبتا البلاغ أي رد إطلاقاً على قرار اللجنة بشأن المقبولية أو على ملاحظات الدولة الطرف.
    Deliberaciones del Comité sobre la admisibilidad de la comunicación UN المسائل والإجراءات المعروضة على اللجنة بشأن المقبولية
    Respuestas de las partes a la decisión del Comité sobre admisibilidad UN ردود الطرفين على قرار اللجنة بشأن المقبولية
    El autor llega a la conclusión de que ha hecho realmente todos los esfuerzos razonables para agotar los recursos internos y que, por consiguiente, la decisión del Comité sobre admisibilidad es correcta. UN ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح.
    El 23 de enero de 2008, el Estado parte estima que la decisión de admisibilidad del Comité se fundó solamente en las " declaraciones falaciosas " del abogado tunecino de la autora de la queja. UN 13-1 في 23 كانون الثاني/يناير 2008، اعتبرت الدولة الطرف أن قرار اللجنة بشأن المقبولية لم يستند إلا إلى " الإفادات الزائفة " للمحامي التونسي لصاحبة الشكوى.
    Deliberaciones del Comité sobre la admisibilidad UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة بشأن المقبولية
    Deliberaciones del Comité sobre la admisibilidad UN المسائل والإجراءات المعروضة على اللجنة بشأن المقبولية
    Según el Estado parte, la decisión del Comité sobre la admisibilidad fue examinada por el Tribunal Supremo de Uzbekistán, el cual estimó que no se había producido ninguna infracción de las normas penales o de procedimiento penal en el curso de la instrucción y del juicio de R. M. y S. I. UN وذكرت الدولة الطرف أن المحكمة العليا في أوزبكستان قد درست قرار اللجنة بشأن المقبولية واستنتجت أنه لم تقع أية انتهاكات للقانون الجنائي أو قانون الإجراءات الجنائية في أثناء التحقيق مع ر. م. وس. إ.
    Decisión del Comité sobre la admisibilidad UN قرار اللجنة بشأن المقبولية
    Deliberaciones del Comité sobre la admisibilidad UN مداولات اللجنة بشأن المقبولية
    Decisión del Comité sobre la admisibilidad UN قرار اللجنة بشأن المقبولية
    Decisión del Comité sobre la admisibilidad UN قرار اللجنة بشأن المقبولية
    En su exposición de 15 de diciembre de 2004, el Estado Parte se refiere a la afirmación del autor según la cual la decisión del Comité sobre la admisibilidad abarca los derechos de caza, incluso mediante trampas, y de recolección. UN 11-1 في رسالة مؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، تعترض الدولة الطرف على زعم صاحب البلاغ أن نطاق قرار اللجنة بشأن المقبولية يشمل حقوق الصيد البري ونصب الشراك وجمع الثمار.
    Deliberaciones del Comité sobre la admisibilidad UN مداولات اللجنة بشأن المقبولية
    El autor llega a la conclusión de que ha hecho realmente todos los esfuerzos razonables para agotar los recursos internos y que, por consiguiente, la decisión del Comité sobre admisibilidad es correcta. UN ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح.
    15.1 En notas de 20 de marzo y 18 de abril de 1997, el Estado parte responde a la decisión del Comité sobre admisibilidad. UN ١٥-١ ردت الدولة الطرف على قرار اللجنة بشأن المقبولية بمذكرتين مؤرختين ٢٠ آذار/ مارس و ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Decisión del Comité sobre admisibilidad UN قرار اللجنة بشأن المقبولية
    Decisión del Comité sobre admisibilidad UN قرار اللجنة بشأن المقبولية
    13.1 El 23 de enero de 2008, el Estado parte estima que la decisión de admisibilidad del Comité se fundó solamente en las " declaraciones falaciosas " del abogado tunecino de la autora de la queja. UN 13-1 في 23 كانون الثاني/يناير 2008، اعتبرت الدولة الطرف أن قرار اللجنة بشأن المقبولية لم يستند إلا إلى " الإفادات الزائفة " للمحامي التونسي لصاحبة الشكوى.
    Concuerdo plenamente con las decisiones del Comité acerca de la admisibilidad. UN إنني أتفق تماما مع قرار اللجنة بشأن المقبولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد