ويكيبيديا

    "اللجنة بشأن موضوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión sobre el tema
        
    • la CDI sobre el tema
        
    • sobre el tema de
        
    • de la Comisión sobre la
        
    • la Comisión respecto del
        
    • la Comisión en relación con el tema
        
    En el informe se examinaba la labor de la Comisión sobre el tema de la responsabilidad desde que por primera vez se incluyó en el programa, en 1978, centrándose en particular en la cuestión del ámbito del proyecto de artículos que se había de elaborar. UN واستعرض التقرير عمل اللجنة بشأن موضوع المسؤولية منذ أن أدرج لأول مرة في جدول الأعمال في عام 1978، مركزاً بصورة خاصة على نطاق مشاريع المواد التي سيجري إعدادها.
    En el informe se examinaba la labor de la Comisión sobre el tema de la responsabilidad desde que por primera vez se incluyó en el programa, en 1978, centrándose en particular en la cuestión del ámbito del proyecto de artículos que se había de elaborar. UN واستعرض التقرير عمـل اللجنة بشأن موضوع المسؤولية منذ أن أدرج لأول مرة في جدول الأعمال في عام 1978، مركزاً بصورة خاصة على نطاق مشاريع المواد التي سيجري إعدادها.
    El orados espera que la labor de la Comisión sobre el tema de las reservas finalice en el presente quinquenio. UN 7 - وخلص إلى الإعراب عن الأمل في أن تنتهي أعمال اللجنة بشأن موضوع التحفظات خلال فترتها الخمسية الراهنة.
    En cambio, la labor de la CDI sobre el tema de los actos unilaterales de los Estados puede ser muy útil, siempre que el Relator siga escrupulosamente las recomendaciones de la Comisión y su grupo de trabajo. UN وعلى النقيض فإن أعمال اللجنة بشأن موضوع التصرفات الانفرادية للدول قد يثبت أنها مفيدة للغاية بشرط أن يتبع المقرر الخاص توصيات اللجنة وفريقها العامل بصورة غاية في الدقة.
    Los trabajos de la Comisión sobre la responsabilidad del Estado no podían dejar de incidir en el estudio sobre el nuevo tema y era razonable adoptar el mismo planteamiento en las cuestiones que eran paralelas a las que se referían a los Estados. UN ولأعمال اللجنة بشأن موضوع مسؤولية الدول بالقطع أثرها على دراسة الموضوع الجديد ومن غير المعقول أن تتبع اللجنة نهجا مختلفاً بشأن المسائل المتعلقة بالمنظمات الدولية التي توازي المسائل المتعلقة بالدول.
    86. La labor de la Comisión sobre el tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario tiene un valor práctico real. UN 86 - وأضافت أن عمل اللجنة بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته ينطوي على قيمة عملية حقيقية.
    16. La labor de la Comisión sobre el tema de la aplicación provisional de los tratados proporcionará una referencia práctica a los Estados. UN 16 - واسترسل قائلا إن أعمال اللجنة بشأن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات توفر أداة مرجعية عملية للدول.
    Un instrumento de ese tipo facilitaría el enjuiciamiento nacional de esos delitos; en opinión de su delegación, la labor de la Comisión sobre el tema de los crímenes de lesa humanidad no debe ir en detrimento de esa iniciativa. UN ورأى أن من شأن هذا الصك تيسير المحاكمة عن تلك الجرائم في المحاكم الوطنية؛ وقال إن وفده يرى أن عمل اللجنة بشأن موضوع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية ينبغي ألا ينتقص من أهمية هذه المبادرة.
    En el informe se examinaba la labor de la Comisión sobre el tema de la responsabilidad desde que por primera vez se incluyó en el programa, en 1978, centrándose en particular en la cuestión del ámbito del proyecto de artículos que se había de elaborar. UN ٤٧ - واستعرض التقرير عمل اللجنة بشأن موضوع المسؤولية منذ أن أدرج في جدول اﻷعمال في ١٩٧٨، مركزا بصورة خاصة على نطاق مشاريع المواد التي سيجري إعدادها.
    Octavo, el jueves 19 de octubre, los representantes de cuatro organizaciones no gubernamentales harán presentaciones a la Comisión sobre el tema de las cuestiones nucleares y las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ثامنا، في يوم الخميس المصادف 19 تشرين الأول/أكتوبر، سيقدم ممثلو أربع منظمات غير حكومية عروضا إلى اللجنة بشأن موضوع المسائل النووية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Sr. Horváth (Hungría) dice que su delegación ha apoyado la labor de la Comisión sobre el tema de las reservas a los tratados desde un principio. UN 57 - السيد هورفاث (هنغاريا): قال إن وفد بلاده ظل يؤيد عمل اللجنة بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات منذ إنشائها.
    71. La labor de la Comisión sobre el tema de la cláusula de la nación más favorecida puede ser valiosa para contribuir a aclarar un problema específico del derecho internacional económico que ha dado pie a interpretaciones contrapuestas, en particular en el terreno del derecho internacional sobre las inversiones. UN 71 - وأضاف أن عمل اللجنة بشأن موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية يمكن أن يقدم إسهاماً قيماً لتوضيح مشكلة معينة في القانون الاقتصادي الدولي أدت إلى تفسيرات متضاربة، وخاصة في مجال قانون الاستثمار الدولي.
    74. La labor de la Comisión sobre el tema de la cláusula de la nación más favorecida es particularmente importante con respecto a los tratados de protección de inversiones. UN 74 - واسترسلت قائلة إن عمل اللجنة بشأن موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية له أهمية خاصة فيما يتعلق بمعاهدات حماية الاستثمار.
    Austria sigue considerando que la labor prevista por la Comisión sobre el tema " La cláusula de la nación más favorecida " es una valiosa contribución para elucidar problemas concretos de derecho económico internacional. UN 115 - ولا تزال النمسا تعتبر العمل الذي تؤديه اللجنة بشأن موضوع " شرط الدولة الأولى بالرعاية " ، إسهاما قيما لتوضيح مشاكل محددة في القانون الاقتصادي الدولي.
    Como contribución de la Comisión al examen ministerial anual de 2014 del Consejo Económico y Social, la Presidenta enviará una carta al Presidente del Consejo, que contendrá un resumen de las deliberaciones del 52° período de sesiones de la Comisión sobre el tema del examen. UN ومساهمة من اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاجتماعي والاقتصادي لعام 2014، ستوجه الرئيسة رسالة إلى رئيس المجلس تتضمن موجزا للمداولات التي أجرتها اللجنة بشأن موضوع الاستعراض في دورتها الثانية والخمسين.
    Se pidió al Grupo de Trabajo que preparase las conclusiones de la CDI sobre el tema de los actos unilaterales de los Estados, teniendo en cuenta las diversas opiniones expresadas, el proyecto de principios rectores redactado por el Relator Especial y la labor ya realizada en ese ámbito. UN وقد طلبت من الفريق العامل أن يقوم بإعداد استنتاجات اللجنة بشأن موضوع الأفعال الانفرادية من جانب الدول، على أن يأخذ في الاعتبار مختلف الآراء التي تم التعبير عنها، ومشروع المبادئ التوجيهية التي أعدها المقرر الخاص، وعملها السابق بشأن الموضوع.
    8. En nombre de la Sexta Comisión, el Presidente da las gracias al Sr. Pellet por su contribución, invalorable y erudita, a los trabajos de la CDI sobre el tema de las reservas a los tratados. UN 8 - وباسم اللجنة شكر الرئيس السيد بيليه على المساهمة الهامة والعلمية التي قدمها لأعمال اللجنة بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات.
    El orador recuerda que la cuestión de la protección diplomática es de especial interés para muchos Estados miembros del Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano que consideran que la labor de la CDI sobre el tema es un complemento útil de la labor que realiza con respecto a la responsabilidad de los Estados, aunque algunos consideran que ella debería limitarse a los actos ilícitos internacionales. UN ٤٧ - أما موضوع الحماية الدبلوماسية فهو موضوع هام بالنسبة للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية ﻷنه يكمل عمل اللجنة بشأن موضوع مسؤولية الدول، ولا سيما أنه قد أبدي رأي بأنه ينبغي أن يكون البند مقتصرا على اﻷفعال غير المشروعة دوليا.
    En la primera parte de su informe se encontraba un breve esquema de la historia de los trabajos de la Comisión sobre la responsabilidad de los Estados y se examinaban algunas cuestiones generales. UN ٢٢٠ - قال المقرر الخاص إن الجزء اﻷول من تقريره يتضمن مجملا موجزا لتاريخ عمل اللجنة بشأن موضوع مسؤولية الدول ويتناول بالمناقشة بعض المسائل العامة.
    Se expresó apoyo al proceder por el que había optado la Comisión respecto del tema, que consistía en que el Relator Especial preparara un proyecto de UN 157 - أعرب عن تأييد أسلوب عمل اللجنة بشأن موضوع قيام المقرر الخاص بإعداد مشاريع مواد مشفوعة بتعليقات.
    367. Se expresaron opiniones divergentes en cuanto al enfoque que podía adoptar la Comisión en relación con el tema de los actos unilaterales. UN 367- وأُعرب أيضا عن آراء مختلفة بشأن النهج الذي ينبغي أن تتبعه اللجنة بشأن موضوع الأفعال الانفرادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد