ويكيبيديا

    "اللجنة تأسف لأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité lamenta que
        
    • Comité lamenta que la
        
    • lamenta que en
        
    • lamentó que al elaborar
        
    • la Comisión lamenta que
        
    • Comité lamenta el
        
    • Comité lamenta que el
        
    No obstante, el Comité lamenta que se haya dado una respuesta insuficiente o solo parcial a algunas de sus recomendaciones, y reitera sus recomendaciones anteriores. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن بعض التوصيات لم تُنفذ بشكل كافٍ أو نُفذت جزئياً فقط، وتؤكد في هذا الصدد توصياتها السابقة.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el informe no contenga suficiente información sobre la aplicación práctica de la Convención. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التطبيق العملي للاتفاقية.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Estado Parte no haya aprobado todavía un plan nacional de acción para la infancia. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Estado Parte no haya aprobado todavía un plan nacional de acción para la infancia. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el mismo no proporcione suficiente información sobre la aplicación efectiva del Pacto en la práctica. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير لم يقُدم معلومات كافية عن التنفيذ الفعلي للعهد.
    Dicho esto, el Comité lamenta que siga siendo muy escasa la información sobre la situación de la mujer en las Islas Feroe y Groenlandia que se consigna en el informe. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن المعلومات الواردة في التقرير عن حالة المرأة في جزر فارو وغرينلند ما زالت محدودة للغاية.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Estado parte no haya adoptado ninguna medida para garantizar que su legislación esté en conformidad con la Convención. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لضمان مطابقة تشريعها للاتفاقية.
    Sin embargo, el Comité lamenta que la delegación del Estado parte no haya facilitado algunos datos necesarios para entablar un diálogo constructivo. UN ولكن اللجنة تأسف لأن وفد الدولة الطرف تنقصه بعض المعلومات الضرورية لإجراء حوار بناء.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Protocolo facultativo siga ocupando un lugar marginal en la educación de los niños. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن البروتوكول الاختياري لا يزال هامشياً في تعليم الأطفال.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Estado parte no haya adoptado ninguna medida para garantizar que su legislación esté en conformidad con la Convención. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لضمان مطابقة تشريعها للاتفاقية.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Estado parte no haya adoptado ninguna medida para garantizar que su legislación esté en conformidad con la Convención. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لضمان مطابقة تشريعها للاتفاقية.
    Sin embargo, el Comité lamenta que muchas de esas leyes no se hayan puesto en práctica eficazmente. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الكثير من هذه القوانين لم تنفذ فعلا في الممارسة العملية.
    No obstante, el Comité lamenta que no se hayan armonizado los diferentes instrumentos legislativos en que se abordan cuestiones relacionadas con la infancia. UN غير أن اللجنة تأسف لأن تشريعات مختلفة تتعلق بالطفل لم تُواءم بعد.
    No obstante, el Comité lamenta que el informe se haya presentado con demora y no se haya atenido a las directrices para la presentación de informes. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير قُدِّم متأخرا عن موعده ولم يتقيد بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    No obstante, el Comité lamenta que el informe, que fue presentado con dos años de retraso, no incluya datos estadísticos ni información práctica sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN لكن اللجنة تأسف لأن التقرير يفتقر إلى بيانات إحصائية ومعلومات عملية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية ولأن تقديمه تأخر بسنتين.
    No obstante, el Comité lamenta que algunas de sus recomendaciones no se hayan abordado suficientemente o solo lo hayan sido de manera parcial. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن بعض شواغلها وتوصياتها لم تعالج بالقدر الكافي أو عولجت بشكل جزئي فقط.
    No obstante, el Comité lamenta que la delegación no haya podido dar una respuesta adecuada, en particular aportando información estadística, a cuestiones concretas planteadas en la lista, ni a las preguntas complementarias formuladas durante el diálogo. UN غير أن اللجنة تأسف لأن الوفد لم يستطع خلال الحوار تقديم ردود كافية، وخاصة معلومات احصائية معينة بشأن مسائل محددة وردت في قائمة القضايا، وبشأن المسائل المتصلة بالمتابعة.
    No obstante, el Comité lamenta que este informe si bien contiene información sobre las normas legislativas generales de Guatemala, apenas se refiere a la situación de la aplicación del Pacto en la práctica y a las dificultades que ha planteado esa aplicación. UN غير أن اللجنة تأسف لأن هذا التقرير يتضمن معلومات عن التشريع العام في غواتيمالا، ولكنه نادراً ما يشير إلى الحالة المتعلقة بتنفيذ العهد من الناحية العملية والصعوبات التي تصادف في تنفيذه.
    Sin embargo, lamenta que en la aplicación en la práctica del Plan no participasen suficientemente organizaciones de la sociedad civil y otros agentes en el ámbito local. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن تنفيذ الخطة من الناحية العملية لا يشرك بالقدر الكافي منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى على المستوى المحلي.
    Sin embargo, lamentó que al elaborar el informe no se hubieran seguido las directrices para la preparación de los informes iniciales de los Estados Partes y no se hubieran abordado algunas esferas que abarcaba la Convención sobre los Derechos del Niño. UN إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية في إعداد الدول اﻷطراف لتقاريرها اﻷولية كما تأسف ﻹغفال التقرير تناول بعض المجالات التي تغطيها اتفاقية حقوق الطفل.
    . Sin embargo, la Comisión lamenta que tales economías no se indiquen claramente en el documento sobre el proyecto de presupuesto por programas, ya que deben vincularse a los recursos solicitados para el bienio 1998-1999. UN بيد أن اللجنة تأسف ﻷن هذه الوفورات لم تحدد بوضوح في عرض الميزانية البرنامجية المقترحة حيث أنها تتصل بالطلبات المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Sin embargo, el Comité lamenta el atraso considerable en la presentación del tercer informe periódico, que debió haberse presentado en 1990. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تأسف ﻷن التقرير الدوري الثالث الذي كان يتعين تقديمه في عام ٠٩٩١، قد أرجئ تقديمه، إلى حد كبير.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el informe se presentara con tanto retraso. UN بيد أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير تأخر عن موعده كثيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد