ويكيبيديا

    "اللجنة تمديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Comisión de prorrogar
        
    • la Comisión de prorrogar por
        
    • de ésta de prorrogar
        
    • la Comisión de que se prorrogue
        
    • del Comité de prolongar
        
    • la Comisión de prolongar
        
    • de la Comisión de renovar
        
    • la Comisión de prorrogar el
        
    Por consiguiente, la decisión de la Comisión de prorrogar el 32º período de sesiones a siete días no requería consignaciones adicionales y créditos. UN ولذلك فلن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية إذا قررت اللجنة تمديد دورتها الثانية والثلاثين لتكون سبعة أيام.
    En la decisión 1995/277, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/66 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Cuba. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٧، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا لمدة سنة واحدة.
    En la decisión 1995/285, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/74 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٥، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٤، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، لمدة سنة واحدة.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2005/47 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, aprueba la decisión de ésta de prorrogar el mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes por un período de tres años. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/47 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، يوافق على مقرر اللجنة تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين لمدة ثلاث سنوات.
    Tomando nota de la solicitud de la Comisión de que se prorrogue su mandato hasta el 28 de febrero de 2009, para que pueda proseguir la investigación sin interrupción y transferir gradualmente las operaciones, el personal y los bienes a La Haya con miras a concluir la transición antes de que el Tribunal empiece a funcionar, UN وإذ يحيط علما بطلب اللجنة تمديد ولايتها حتى 28 شباط/فبراير 2009، كي يتسنى لها مواصلة تحقيقاتها دون انقطاع ونقل عملياتها وموظفيها وموجوداتها تدريجيا إلى لاهاي بهدف استكمال عملية الانتقال بحلول تاريخ بدء عمل المحكمة،
    En la decisión 1995/286, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/76 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٦، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق لمدة سنة أخرى.
    a) La decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Cuba; UN )أ( مقرر اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا لمدة سنة واحدة؛
    En la decisión 1995/277, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/66 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Cuba. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٧، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا لمدة سنة واحدة.
    En la decisión 1995/285, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/74 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٥، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٤، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، لمدة سنة واحدة.
    En la decisión 1995/286, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/76 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٦، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق لمدة سنة أخرى.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1998/38 de la Comisión de Derechos Humanos, de 17 de abril de 1998, aprueba la decisión de la Comisión de prorrogar por tres años el mandato del Relator Especial sobre la tortura. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٧١ نيسان/ابريل ٨٩٩١، يوافق على مقرر اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لفترة ثلاث سنوات.
    El Consejo aprueba la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y de pedirle que presente a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a la Comisión en su 55º período de sesiones un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة، وطلبها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    a) Aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por tres años el mandato del Relator Especial sobre la tortura; UN )أ( أيد قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالتعذيب لفترة ثلاث سنوات؛
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1998/38 de la Comisión de Derechos Humanos, de 17 de abril de 1998, aprueba la decisión de la Comisión de prorrogar por tres años el mandato del Relator Especial sobre la tortura. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٣٨ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، يؤيد قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالتعذيب لفترة ثلاث سنوات.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2005/47 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, aprueba la decisión de ésta de prorrogar el mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes por un período de tres años. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/47 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، يوافق على مقرر اللجنة تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين لمدة ثلاث سنوات.
    Tomando nota de la solicitud de la Comisión de que se prorrogue su mandato hasta el 28 de febrero de 2009, para que pueda proseguir la investigación sin interrupción y transferir gradualmente las operaciones, el personal y los bienes a La Haya con miras a concluir la transición antes de que el Tribunal empiece a funcionar, UN وإذ يحيط علما بطلب اللجنة تمديد ولايتها حتى 28 شباط/فبراير 2009، كي يتسنى لها مواصلة تحقيقاتها دون انقطاع ونقل عملياتها وموظفيها وموجوداتها تدريجيا إلى لاهاي بهدف استكمال عملية الانتقال بحلول تاريخ بدء عمل المحكمة،
    Nepal apoya la petición del Comité de prolongar una semana sus reuniones para examinar los informes nacionales con el debido detenimiento. UN وتؤيد نيبال التماس اللجنة تمديد جلساتها أسبوعا للنظر في التقارير الوطنية بالعناية الواجبة.
    En la decisión 1995/287, el Consejo, tomando nota de la resolución 1995/77 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prolongar por un año más el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٧، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٧، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان لمدة سنة أخرى.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2000/45 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2000, aprueba la decisión de la Comisión de renovar el mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer por un período de tres años. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/45 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، يؤيد مقرر اللجنة تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة لفترة ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد