Las medidas más importantes que ha adoptado el Comité en el período mencionado incluyen: | UN | وتشمل أهم الإجراءات التي نفذتها اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي: |
III. Resumen de las actividades realizadas por el Comité en el período que abarca el presente informe | UN | ثالثا - موجز أنشطة اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
III. Resumen de las actividades del Comité durante el período del informe | UN | ثالثا - موجز أنشطة اللجنة خلال الفترة التي يشملها التقرير |
Esas disposiciones se reflejaron en la labor del Comité durante el período del que se informa. | UN | وتتجلى هذه الأحكام في الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La asistencia que la República Árabe Siria había prestado a la Comisión durante el período examinado había sido en general satisfactoria. | UN | وكان مستوى المساعدة المقدمة من الجمهورية العربية السورية إلى اللجنة خلال الفترة التي يغطيها التقرير مرضيا بصفة عامة. |
Queremos manifestarle nuestro aprecio por el valioso trabajo que ha realizado el Comité durante el período en examen. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للعمل القيم الذي أنجزته اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Tengo el honor de transmitir, adjunto a la presente, el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia (véase el anexo), que abarca las actividades del Comité en el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2007. | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا (انظر المرفق)، الذي يغطي أنشطة اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
El análisis de los informes examinados por el Comité en el período 20022004 parece confirmar esta tendencia. | UN | ويبدو أن تحليل التقارير التي نظرت فيها اللجنة خلال الفترة 2002-2004 يؤكد هذا الاتجاه. |
La operación emprendida en virtud de la resolución 986 (1995), conocida como programa de petróleo por alimentos, siguió siendo una de las cuestiones más prioritarias que abordó el Comité en el período que abarca el presente informe. | UN | ١٠ - ظلت العملية المضطلع بها بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، المعروفة ببرنامج النفط مقابل الغذاء، واحدة من المسائل ذات اﻷولوية العليا التي عالجتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) (véase el anexo), en el que se reseñan las actividades realizadas por el Comité en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2007. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) (انظر المرفق) الذي يشمل أنشطة اللجنة خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
VI. Declaraciones y cartas abiertas del Comité durante el período objeto del presente informe 104 | UN | السادس - البيانات والرسائل المفتوحة التي أصدرتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 132 |
Declaraciones y cartas abiertas del Comité durante el período objeto del presente informe | UN | البيانات والرسائل المفتوحة التي أصدرتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
II. RESUMEN DE LAS ACTIVIDADES del Comité durante el período DE QUE SE INFORMA | UN | ثانيا - موجز أنشطة اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
El informe es un documento muy exhaustivo y presenta una valoración rigurosa y un auténtico balance de la labor de la Comisión durante el período en cuestión. | UN | ومن الجدير بالذكر أن التقرير وثيقة شاملة جدا حقا ويمثل تقييما دقيقا وسجلا أمينا لعمل اللجنة خلال الفترة المذكورة. |
16. Otras actividades y proyectos importantes de la Comisión durante el período considerado en el informe son las siguientes: | UN | 16 - وتشمل الأعمال والمشاريع الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما يلي: |
Las notas proporcionan información y aclaraciones adicionales sobre las actividades financieras realizadas por la Comisión durante el período al que corresponden esos estados, respecto de las cuales el Secretario General tiene responsabilidad administrativa. | UN | وتقدم الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة المشمولة بهذه البيانات، والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
VI. Declaraciones hechas por el Comité durante el período que se examina 112 | UN | السادس - البيانات التي أصدرتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 138 |
Declaraciones hechas por el Comité durante el período | UN | البيانات التي أصدرتها اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Tengo el honor de transmitir por la presente el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán (véase el anexo), que abarca las actividades del Comité en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2007. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان (انظر المرفق) الذي يشمل أنشطة اللجنة خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
La adición de Guinea-Bissau y de la República Centroafricana al programa de la Comisión de Consolidación de la Paz, a solicitud de esos países, debe considerarse uno de los logros fundamentales de la Comisión en el período que se examina. | UN | وينبغي أن تعدّ إضافة كل من غينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى بناء على طلبهما إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام بين المعالم البارزة والإنجازات التي حققتها اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
a) El CSAC recomienda a la CP/RP que aclare la situación con respecto a la continuación de las actividades del procedimiento de verificación a cargo del CSAC en el período inmediatamente posterior a 2012; | UN | (أ) توصي اللجنة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن يوضّح القضايا المتعلقة بمواصلة أنشطة إجراء التحقق في إطار اللجنة خلال الفترة التي تلي مباشرة عام 2012؛ |
Tengo el honor de transmitir adjunto a la presente el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1989 (2011) relativas a Al-Qaida y personas y entidades asociadas en que figura una reseña de las actividades que realizó entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2012. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات الذي يتضمن سردا لأنشطة اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |