ويكيبيديا

    "اللجنة عقب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión tras
        
    • el Comité tras
        
    • la Comisión sobre la base
        
    • el Comité a raíz
        
    • la Comisión después
        
    • tras la celebración
        
    • el Comité después de haber
        
    • tras su
        
    • tras el
        
    Al igual que la delegación de la India, el orador acoge con beneplácito la presentación del informe a la Comisión, tras un innecesario debate de procedimiento. UN وأضاف أن وفد بلده، مثل وفد الهند، يرحب بتقديم التقرير إلى اللجنة عقب المناقشة الإجرائية التي لا داعي لها.
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Además, se habían recibido de los Estados Partes 74 informes que contenían información adicional, y que se presentaron por iniciativa de los Estados Partes interesados o porque el Comité, tras examinar los respectivos informes iniciales o periódicos presentados de conformidad con la Convención, los había solicitado. UN ٥٩٦ - وبالاضافة الى ذلك، ورد من الدول اﻷعضاء ٧٤ تقريرا تكميليا تضمنت معلومات اضافية، قدمت إما بمبادرة من الدول اﻷطراف المعنية أو بناء على طلب وجهته اللجنة عقب نظرها في التقارير اﻷولية أو الدورية الخاصة بكل دولة بموجب الاتفاقية.
    En su 38ª sesión, celebrada el 12 de junio, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de resolución A/C.5/66/L.54 titulado " Cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 " (A/C.5/66/L.18), presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Bélgica. UN 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 38، المعقودة في 12 حزيران/يونيه، مشروع القرار A/C.5/66/L.54 المعنون " مسائل خاصة تتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 " المقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل بلجيكا.
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدَّم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Además, se habían recibido de los Estados Partes 74 informes que contenían información adicional, y que se presentaron por iniciativa de los Estados Partes interesados o porque el Comité, tras examinar los respectivos informes iniciales o periódicos presentados de conformidad con la Convención, los había solicitado. UN ٥٩٦ - وبالاضافة الى ذلك، ورد من الدول اﻷعضاء ٧٤ تقريرا تكميليا تضمنت معلومات اضافية، قدمت إما بمبادرة من الدول اﻷطراف المعنية أو بناء على طلب وجهته اللجنة عقب نظرها في التقارير اﻷولية أو الدورية الخاصة بكل دولة بموجب الاتفاقية.
    465. El Comité reconoce la calidad del informe del Estado Parte, que se ajusta a las directrices del Comité relativas a la presentación de informes y trata los motivos de preocupación y las recomendaciones expuestas por el Comité tras el examen del informe anterior. UN 465- تقر اللجنة بجودة التقرير المقدم من الدولة الطرف والذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بتقديم التقارير ويتطرق إلى الشواغل والتوصيات التي صاغتها اللجنة عقب النظر في التقرير السابق.
    h) Tome nota de las recomendaciones hechas por el Comité tras su día de debate general sobre los derechos de los niños con discapacidades celebrado en 1997. UN (ح) الإحاطة علماً بالتوصيات التي قدمتها اللجنة عقب يوم المناقشة العامة المخصص لبحث قضايا حقوق الأطفال المعوقين الذي جرى في عام 1997.
    También en su 26ª sesión, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 " (A/C.5/68/L.18), presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante del Uruguay. UN 6 - وفي الجلسة 26 أيضا، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 " (A/C.5/68/L.18) مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل أوروغواي.
    Quisiera saber si esa respuesta tan tajante constituye un rechazo de la sugerencia hecha por el Comité a raíz del examen del tercer informe periódico de Noruega de que se enmendara el artículo 2 de la Constitución. UN وأضاف قائلاً إنه يرغب في معرفة ما إذا كان هذا الرد القاطع يشكل رفضاً لاقتراح اللجنة عقب النظر في التقرير الدوري الثالث للنرويج بوجوب تعديل المادة 2 من الدستور.
    El informe trata también de las consecuencias de los trabajos de la Comisión después de la Reunión Ministerial de Doha. UN ويتطرق التقرير أيضاً إلى تداعيات ذلك على عمل اللجنة عقب الاجتماع الوزاري في الدوحة.
    16. En cuanto a la creación de una comisión de derechos humanos, el Gobierno de Hong Kong ha estudiado la recomendación formulada por el Comité después de haber examinado el informe anterior (CCPR/C/95/Add.5) y el Sr. Lan reafirma, como se indica en los párrafos 26 y 27 del informe periódico, que una comisión de esa índole no es necesaria ni aportaría nada nuevo. UN 16- وفيما يتعلق بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان، أوضح السيد لان أن حكومة هونغ كونغ درست التوصية التي وضعتها اللجنة عقب النظر في التقرير السابق (CCPR/C/95/Add.5)، وأكد أن لجنة من هذا النوع ليست ضرورية ولن يكون لها أي جدوى، كما يتضح ذلك في الفقرتين 26 و27 من التقرير الدوري.
    31. El Comité no tomó medida alguna tras su debate sobre el género de 1996. UN 31- ولم تتخذ أية خطوات من جانب اللجنة عقب مناقشتها المكرسة لنوع الجنس في عام 1996.
    574. El Comité celebra que el Estado Parte proporcionara en su informe información sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité formuladas tras el examen del segundo informe periódico. UN 574- ترحب اللجنة بما ورد في تقرير الدولة الطرف من معلومات بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة عقب نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد