ويكيبيديا

    "اللجنة علماً مع الارتياح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité observa con satisfacción
        
    • Comité acoge con satisfacción
        
    • Comité observa con aprecio
        
    • Comisión observó con satisfacción
        
    • Comité observa con agrado
        
    • Comité constata con satisfacción
        
    • nota con satisfacción
        
    • Comité acoge asimismo con satisfacción la
        
    • nota con agrado
        
    • observa con satisfacción el
        
    • bien observa con satisfacción
        
    35. El Comité observa con satisfacción los siguientes aspectos: UN 35- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية:
    71. El Comité observa con satisfacción los siguientes aspectos positivos: UN 71- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجوانب الإيجابية التالية:
    38. El Comité observa con satisfacción que en 1997 se abolió por ley el derecho de los padres a aplicar castigos físicos a sus hijos. UN 38- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأنه تم في عام 1997 وبموجب القانون إلغاء حق الآباء في فرض عقوبة بدنية على أطفالهم.
    158. El Comité acoge con satisfacción la traducción de la Convención al idioma lao. UN 158- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الاتفاقية تُرجمت إلى اللغة اللاوية.
    290. El Comité observa con aprecio los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para colaborar con diferentes organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con las ONG internacionales, a fin de reducir la mortalidad infantil. UN 290- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للعمل مع وكالات متخصصة مختلفة تابعة للأمم المتحدة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية الدولية للحد من وفيات الأطفال.
    552. La Comisión observó con satisfacción que en 2002 el Seminario había contado con un servicio de interpretación completo, y expresó la esperanza de que el mismo servicio estuviera disponible en el próximo período de sesiones del Seminario, a pesar de las dificultades financieras existentes. UN 552- وأحاطت اللجنة علماً مع الارتياح بأنه قد أُتيحت للحلقة الدراسية في عام 2002 خدمات ترجمة شفوية شاملة، وهي تعرب عن الأمل في أن تتاح نفس الخدمات للحلقة الدراسية في الدورة القادمة، على الرغم من المعوقات المالية القائمة.
    4) El Comité observa con agrado la labor realizada por el Estado parte para promover los derechos económicos, sociales y culturales. UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف في تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    33. El Comité observa con satisfacción los elementos siguientes: UN 33 - تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية :
    8. El Comité observa con satisfacción las modificaciones que se han introducido en la Ley de prevención del tabaquismo, cuyo objetivo es reducir el consumo de productos del tabaco imponiendo restricciones complementarias sobre la venta y reforzando la prohibición de la publicidad. UN 8- وتُحيط اللجنة علماً مع الارتياح بما شُرّع من تعديلات فيما يتعلق بقانون منع استهلاك التبغ، بهدف التقليل من استهلاك منتجات التبغ عن طريق فرض قيود إضافية على مبيعاتها ومن خلال تعزيز حظر الإعلان عنها.
    El Comité observa con satisfacción el proyecto de ley de protección de víctimas y testigos y anima al Estado parte a velar por que en el plazo más corto posible se brinde protección adecuada a las víctimas y testigos de graves violaciones de derechos humanos. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بمشروع قانون حماية الضحايا والشهود، وتشجع الدولة الطرف على ضمان توفير الحماية المناسبة في أقرب وقت ممكن لضحايا وشهود الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    El Comité observa con satisfacción el proyecto de ley de protección de víctimas y testigos y anima al Estado parte a velar por que en el plazo más corto posible se brinde protección adecuada a las víctimas y testigos de graves violaciones de derechos humanos. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بمشروع قانون حماية الضحايا والشهود، وتشجع الدولة الطرف على ضمان توفير الحماية المناسبة في أقرب وقت ممكن لضحايا وشهود الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    6. El Comité observa con satisfacción la ratificación por el Estado parte de los siguientes instrumentos internacionales: UN 6- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية التالية:
    203. El Comité observa con satisfacción la creación del Comité interministerial para aplicar el Plan Nacional de Acción, así como la División Nacional de Servicios de la Familia dentro del Ministerio de Asuntos del Consumidor y Servicios Sociales para vigilar a los niños en situación de riesgo. UN ٣٠٢- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنفيذ خطة العمل الوطنية لﻷطفال كما تحيط علما مع الارتياح بإنشاء قسم الخدمات الوطنية لﻷسرة في إطار وزارة شؤون المستهلكين والخدمات الاجتماعية بغية رصد أحوال اﻷطفال المعرضين للمخاطر.
    505. El Comité observa con satisfacción que ha mejorado considerablemente la condición de la mujer en la sociedad australiana durante el período abarcado por el informe, especialmente en el servicio público, en la fuerza de trabajo en general y en la matriculación académica, si bien está aún por alcanzarse igualdad en muchos sectores. UN 505- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتحسن الكبير الذي طرأ على وضع المرأة في المجتمع الأسترالي خلال فترة إعداد التقرير، لا سيما في الخدمات العامة وفي قوى العمل العامة وفي التسجيل الأكاديمي، رغم أن المساواة بين الرجل والمرأة لم تتحقق بعد في الكثير من القطاعات.
    505. El Comité observa con satisfacción que ha mejorado considerablemente la condición de la mujer en la sociedad australiana durante el período abarcado por el informe, especialmente en el servicio público, en la fuerza de trabajo en general y en la matriculación académica, si bien está aún por alcanzarse igualdad en muchos sectores. UN 505- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتحسن الكبير الذي طرأ على وضع المرأة في المجتمع الأسترالي خلال فترة إعداد التقرير، لا سيما في الخدمات العامة وفي قوى العمل العامة وفي التسجيل الأكاديمي، رغم أن المساواة بين الرجل والمرأة لم تتحقق بعد في الكثير من القطاعات.
    331. El Comité observa con satisfacción que el Estado Parte se ha adherido a los seis tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y a la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN 331- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بكون الدولة الطرف طرفاً أيضاً في معاهدات الأمم المتحدة الست المتعلقة بحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل.
    4. El Comité acoge con satisfacción la adhesión del Estado Parte al Protocolo Facultativo del Pacto en junio de 1995. UN (4) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بانضمام الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد في حزيران/يونيه 1995.
    81. El Comité observa con aprecio la reforma educativa en curso, en la que se hace hincapié en la participación activa del niño y se da apoyo a los grupos desfavorecidos, en particular los niños romaníes. UN 81- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بالإصلاح الجاري في مجال التعليم الذي يؤكد على المشاركة الفعلية للطفل ودعم المجتمعات المستضعفة، بمن فيها أطفال الروما.
    470. La Comisión observó con satisfacción que en 2003 el Seminario había contado con un servicio de interpretación completo, y expresó la esperanza de que el mismo servicio estuviera disponible en el próximo período de sesiones del Seminario, dentro de los límites de los recursos existentes. UN 470- وأحاطت اللجنة علماً مع الارتياح بأنه قد أُتيحت للحلقة الدراسية في عام 2003 خدمات ترجمة شفوية شاملة. وهي تعرب عن الأمل في أن تتاح نفس الخدمات للحلقة الدراسية في الدورة القادمة، في حدود الموارد المالية الحالية.
    4) El Comité observa con agrado la labor realizada por el Estado parte para promover los derechos económicos, sociales y culturales. UN (4) تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف في تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    10. El Comité constata con satisfacción que en Granada está vigente una moratoria de hecho de las ejecuciones. Sin embargo, sigue preocupando al Comité que aún haya al menos diez personas en el pabellón de los condenados a muerte. UN 10- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بوجود وقف اختياري فعلي لعقوبة الإعدام، ساري المفعول في غرينادا، غير أنها لا تزال قلقة لأنه لا يزال هناك عشرة أشخاص على الأقل ينتظرون الإعدام.
    El Comité toma nota con satisfacción de las campañas de sensibilización que se han puesto en marcha para luchar contra el fenómeno generalizado del alcoholismo y el tabaquismo. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ.
    10) El Comité acoge asimismo con satisfacción la formulación de una política sobre la prevención de la tortura y sobre el trato de las personas privadas de libertad por el Servicio de Policía de Sudáfrica, así como la adopción del reglamento del régimen interno de la policía. UN (10) كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بوضع سياسة بشأن منع تعذيب المحتجزين لدى الشرطة في جنوب أفريقيا وإساءة معاملتهم، وإصدار نظام داخلي خاص بالشرطة.
    20. El Comité toma nota con agrado de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para difundir la Convención mediante, entre otras cosas, boletines informativos, seminarios y talleres. UN 20- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لِنشر الاتفاقية من خلال النشرات الإخبارية والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Maltrato y abandono de niños 50. Si bien observa con satisfacción que el Estado Parte ha emprendido un estudio sobre las sanciones imponibles a los autores de violencia sexual, el Comité está preocupado por la aparente alta incidencia de malos tratos infligidos a niños, en particular la violencia doméstica y el incesto. UN 50- فيما تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف اضطلعت بدراسة عن معاقبة الأشخاص الذين يرتكبون أعمال العنف الجنسي، يساورها القلق إزاء العدد الكبير المزعوم لحالات الإساءة للطفل، بما في ذلك العنف المنزلي وسفاح المحارم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد