5. El Comité observa con reconocimiento la buena disposición del Estado Parte para continuar su cooperación con el Comité. | UN | 5- وتأخذ اللجنة علماً مع التقدير باستعداد الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع اللجنة. |
514. El Comité observa con reconocimiento la buena disposición del Estado Parte para continuar su cooperación con el Comité. | UN | 514- وتأخذ اللجنة علماً مع التقدير باستعداد الدولة الطرف لمواصلة تعاونها مع اللجنة. |
5. El Comité observa con reconocimiento las medidas adoptadas para prevenir y luchar contra la violencia en el hogar. | UN | 5- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالتدابير المتخذة لمكافحة العنف المنزلي. |
225. El Comité observa con satisfacción que en la legislación nacional del Estado Parte se han introducido disposiciones que garantizan los derechos de participación de los niños. | UN | 225- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بأن التشريع الداخلي للدولة الطرف قد أدرج الأحكام التي تكفل الحقوق التشاركية للأطفال. |
11. El Comité valora las medidas tomadas por el Estado Parte para reducir el consumo del alcohol y tabaco, incluida la reciente prohibición de la venta de alcohol a menores y de la promoción y publicidad de productos del tabaco. | UN | 11- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من استهلاك الكحول والتبغ في البلد، بما يشمل الحظر الذي فرضته مؤخراً على بيع الكحول للقصر وعلى ترويج منتجات التبغ والدعاية لها. |
Toma nota con reconocimiento de la información adicional facilitada. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمعلومات الإضافية التي تم تقديمها. |
4) El Comité observa complacido la ratificación de los siguientes instrumentos internacionales: | UN | (4) تحيط اللجنة علماً مع التقدير بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
5) El Comité también observa con reconocimiento que el Estado parte ha firmado o ratificado los siguientes instrumentos: | UN | 5) كما تأخذ اللجنة علماً مع التقدير بتوقيع الدولة الطرف أو تصديقها على ما يلي: |
111. El Comité observa con reconocimiento el amplio examen de la Ley de la infancia de 1981 realizado con el propósito de armonizarla con las disposiciones de la Convención. | UN | 111- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بعملية المراجعة الشاملة لقانون الأطفال لعام 1981 بهدف جعله متسقاً مع أحكام الاتفاقية. |
228. El Comité observa con reconocimiento las medidas adoptadas para prevenir y luchar contra la violencia en el hogar. | UN | 228- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالتدابير المتخذة لمكافحة العنف المنزلي. |
28. El Comité observa con reconocimiento: | UN | 28- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بما يلي: |
4. El Comité observa con reconocimiento la aprobación de: | UN | 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد ما يلي: |
39. El Comité observa con reconocimiento que diversos reglamentos y leyes establecen el derecho a la recuperación, la rehabilitación y la reintegración de los niños víctimas de venta y de la prostitución y la pornografía infantiles. | UN | 39- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن ثمة عدة قوانين وأنظمة تنص على كفالة الحق في التعافي وإعادة الاعتبار وإعادة الإدماج للأطفال ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية. |
4. Asimismo, el Comité observa con reconocimiento la adhesión del Estado a los siguientes instrumentos: | UN | 4- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بانضمام الدولة الطرف إلى: |
El Comité observa con satisfacción que en el informe figura información útil y detallada sobre los acontecimientos ocurridos desde el examen del cuarto informe periódico, a la luz de las observaciones finales anteriores. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بما ورد في التقرير من معلومات مفيدة وتفصيلية عما جدَّ من تطورات منذ أن نظرت في التقرير الدوري الرابع في ضوء ملاحظات ختامية سابقة معينة. |
A este respecto, el Comité observa con satisfacción que el experto independiente, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, ha iniciado un análisis de sus observaciones finales. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً مع التقدير بتحليل لملاحظاتها الختامية أجراه السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل. |
3. El Comité observa con satisfacción que el informe del Estado parte se ajusta en general a las directrices sobre la presentación de informes. | UN | 3- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بامتثال تقرير الدولة الطرف بشكل عام للمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير. |
4) El Comité valora: | UN | (4) تحيط اللجنة علماً مع التقدير بما يلي: |
El Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Papua Nueva Guinea para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XV/40. | UN | وأخذت اللجنة علماً مع التقدير التقدم الذي تحرزه بابوا غينيا الجديدة تجاه الامتثال لالتزاماتها. |
68. El Comité observa complacido que, pese a su baja renta per cápita, Sri Lanka ha ido mejorando el suministro de los servicios sociales esenciales, en particular enseñanza gratuita y obligatoria para todos los menores de 16 años, atención de salud gratuita y subvenciones y complementos alimentarios para determinados grupos vulnerables. | UN | 68- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأنه على الرغم من انخفاض دخل الفرد فيها نسبياً فقد حققت سري لانكا تقدماً في توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك التعليم الالزامي والمجاني للجميع حتى سن السادسة عشرة، والرعاية الصحية المجانية، والاعانات والمكمّلات الغذائية للفئات الضعيفة المستهدفة. |
El Comité también observa con reconocimiento la creación de un programa nacional integrado de nutrición en las escuelas primarias cuyo objeto es alentar la matriculación y facilitar la asistencia escolar de todos los niños, especialmente los que provienen de familias económicamente desfavorecidas. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بإنشاء برنامج التغذية الوطني المتكامل بالمدارس الابتدائية الذي يراد منه التشجيع على تسجيل الأطفال جميعهم وتيسير التحاقهم بالمدارس وخاصة الأطفال الذين ينتمون إلى الأسر المحرومة من الناحية الاقتصادية. |
El Comité Comité tomó nota con aprecio de la labor del Grupo de Trabajo, y acordó continuar su examen de la cuestión en su noveno período de sesiones. | UN | 116 - أخذت اللجنة علماً مع التقدير بعمل الفريق العامل، ووافقت على الاستمرار في دراستها للقضية في دورتها التاسعة. |
150. La Comisión observó con aprecio la continuación de la labor de la Secretaría en relación con el sistema CLOUT. | UN | 150- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بأنَّ الأمانة تواصل عملها في إطار نظام " كلاوت " . |
6) El Comité se hace eco con estima de lo siguiente: | UN | 6- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بما يلي: |
376. El Comité tiene en cuenta con reconocimiento la política del Estado Parte de prevención de la explotación de las diferencias étnicas y alaba el grado en que la población de más de 50 grupos étnicos del Estado Parte ha evitado graves conflictos prolongados. | UN | 376- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بسياسة الدولة الطرف فيما يتعلق بمنع استغلال الاختلافات العرقية، وتشيد بالدولة الطرف على الدرجة التي تمكن فيها شعبها المؤلف من أكثر من 50 مجموعة عرقية من تجنب وقوع نزاع خطير ومطول. |
A este respecto, el Comité tomó nota, con agradecimiento, de una oferta de Ucrania de acoger el curso práctico para los países de Europa central y oriental. | UN | وبهذا الصدد، أخذت اللجنة علماً مع التقدير بالعرض المقدم من أوكرانيا لاستضافة حلقة عمل إقليمية لبلدان وسط وشرق أوروبا. |
430. El Comité toma nota con satisfacción de: | UN | 430- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بما يلي: |
1. La Comisión toma nota con satisfacción de la elevada calidad de los documentos preparados por la secretaría para su séptimo período de sesiones. | UN | 1- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالوثائق ذات النوعية العالية التي أعدتها الأمانة لدورتها السابعة. |