ويكيبيديا

    "اللجنة في تقريرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión en su informe
        
    • el Comité en su informe
        
    • Comité indicará en su informe
        
    • en su informe la Comisión
        
    • Comisión Consultiva en su informe
        
    • en su próximo informe
        
    • la Comisión en el informe
        
    • Comité Asesor en su informe
        
    • en el informe de la Comisión
        
    En virtud del párrafo 4 de la parte dispositiva, la Asamblea General apoyaría el Plan de Acción propuesto por la Comisión en su informe. UN وبموجب الفقرة 4، تقر الجمعية العامة خطة العمل كما اقترحتها اللجنة في تقريرها.
    Al mismo tiempo, no todos los problemas prácticos se pueden resolver utilizando un criterio basado en los derechos, tal como reconoce la Comisión en su informe. UN وأردف قائلا إنه في الوقت نفسه، لا يمكن حل جميع المشاكل العملية باستخدام نهج الحقوق، كما أقرت بذلك اللجنة في تقريرها.
    16. La Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión en su informe. UN 16- واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها.
    Por consiguiente, el Comité, en su informe de 1999, recomendó que también se emplearan coeficientes de ponderación iguales para el IVE. UN ومن ثم، فقد أوصت اللجنة في تقريرها لعام 1999 باستخدام معاملات ترجيح متساوية فيما يتعلق بمؤشر الضعف الاقتصادي كذلك.
    La Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión en su informe (véase el texto en el capítulo I, resolución 3). UN 11 - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار 3)
    La Cumbre aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión en su informe (el texto figura en el capítulo I, resolución 4). UN 12 - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار 4)
    423. Las recomendaciones formuladas por la Comisión en su informe de 2002 también obtuvieron amplio apoyo en la Sexta Comisión. UN 423- أما التوصيات التي أوردتها اللجنة في تقريرها لعام 2002 فقد لقيت أيضاً تأييداً واسعاً في اللجنة السادسة.
    La Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión en su informe (para el texto, véase el cap. I, resolución 3). UN 12 - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص انظر الفصل الأول، القرار 3).
    La Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión en su informe (para el texto, véase el capítulo I, resolución 2). UN 48 - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار 2).
    13. La Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión en su informe (véase el texto en el capítulo I, resolución 2). UN 13 - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار 2).
    Tradicionalmente la Asamblea General aprueba una resolución referente a cuestiones intersectoriales de mantenimiento de la paz en que responde a muchas de las cuestiones planteadas por la Comisión en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتلجأ الجمعية العامة عادة إلى اعتماد قرار بشأن مسائل حفظ السلام الشاملة، تستجيب فيه للعديد من المسائل التي تثيرها اللجنة في تقريرها العام المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    155. La Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión en su informe (véase el texto en el cap. I, resolución III). UN 155 - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار الثالث).
    La Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión en su informe (véase el texto en el cap. I, resolución III). UN ٥١ - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها (للاطلاع على النص، انظر الفصل أولا، القرار الثالث).
    9. La Cumbre aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión en su informe (para el texto, véase el capítulo I, resolución 3). UN ٩ - واعتمد مؤتمر القمة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة في تقريرها )للاطلاع على النص، انظر الفصل اﻷول، القرار ٣(.
    Como observa la Comisión en su informe Ibíd., párr. 10) del comentario al preámbulo, páginas 29 y 30. UN وحسبما لاحظت اللجنة في تقريرها)٢(، ثمة حاجة ماسة إلى التوجيه في هذا الميدان.
    El Grupo está a favor de que se adopten las decisiones recomendadas por el Comité en su informe. UN وأعرب عن تأييد المجموعة لاعتماد المقررات التي أوصت بها اللجنة في تقريرها.
    La República de Corea apoya las recomendaciones formuladas por el Comité en su informe con el propósito de mejorar sus métodos de trabajo. UN ١٥ - ومضى قائلا إن جمهورية كوريا تؤيد التوصيات التي أوردتها اللجنة في تقريرها بغية تحسين أساليب عملها.
    47. El experto independiente se suma de buen grado a las observaciones pertinentes formuladas por el Comité en su informe. UN 47- يؤيد الخبير المستقل دون تردد الملاحظات السديدة التي أبدتها اللجنة في تقريرها.
    ii) Si no se llega al tipo de solución previsto en el inciso d), el Comité indicará en su informe los hechos pertinentes al asunto entre los Estados Partes interesados. UN `2` في حالة عدم التوصل إلى تسوية وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (د)، تقدم اللجنة في تقريرها الوقائع ذات الصلة بالقضية القائمة بين الدولتين الطرفين المعنيتين.
    En su informe, la Comisión ha destacado claramente indicadores que confirman las posibilidades de armamento de los elementos rwandeses que se encuentran en la región de Goma. UN وقد حددت اللجنة في تقريرها بوضوح عدة مؤشرات تؤكد احتمالات تسليح العناصر الرواندية الموجودة في منطقة غوما.
    Además, la Comisión Consultiva recomienda que se haga en el contexto de la ampliación de una cultura de rendición de cuentas en la Organización, como recomendó la Comisión Consultiva en su informe (A/59/400, párrs. 10 y 11). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يتم القيام بذلك في سياق مواصلة وضع ثقافة للمساءلة داخل المنظومة، على نحو ما أوصت به اللجنة في تقريرها (انظر A/59/400، الفقرتين 10 و 11).
    El Estado Parte debería informar al Comité en su próximo informe sobre las medidas adoptadas y los resultados obtenidos al respecto. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تحيط اللجنة في تقريرها الدوري القادم بالإجراءات المتخذة والنتائج المحرزة في هذا الصدد.
    7. Apoya el programa de trabajo plurianual propuesto por la Comisión en el informe presentado sobre su 28º período de sesiones144; UN ٧ - يؤيد برنامج العمل الشامل لعدة سنوات الذي اقترحته اللجنة في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين)١٤٤(؛
    Esto representa una mejora general de la tasa de aplicación de las recomendaciones concernientes a 2006-2007, que antes era del 27%, como indicó el Comité Asesor en su informe anual anterior (A/64/288). UN ويمثل هذا تحسنا عاما في معدل تنفيذ التوصيات الذي تحقق في فترة السنتين 2006-2007، البالغ 27 في المائة، حسب ما ذكرته اللجنة في تقريرها السابق (A/64/288).
    en el informe de la Comisión tampoco se registraron estos ataques. UN وحتى هذه الهجمات لم تسجلها اللجنة في تقريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد