ويكيبيديا

    "اللجنة في دورتها الأولى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité en su primer período
        
    • la Comisión en su primer período
        
    • comité en su primer período de
        
    • en su primer período de sesiones
        
    • Comité en su primera reunión
        
    • durante su primer período
        
    • primer período de sesiones del Comité
        
    • primer período de sesiones de la Comisión
        
    El reglamento revisado, que reemplaza al aprobado por el Comité en su primer período de sesiones, celebrado en 1982, será aprobado en su forma definitiva en el 24° período de sesiones del Comité. UN وسيحل النظام الداخلي المنقح محل النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الأولى في عام 1982، وسيعتمد في شكله النهائي في الدورة الرابعة والعشرين للجنة.
    Entre ellas figuró un informe del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre la posible función de la energía nucleoeléctrica en un futuro energético sostenible, preparado a solicitud del Comité, en cumplimiento de las recomendaciones formuladas por el Comité en su primer período de sesiones. UN ومن هذه المدخلات تقرير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الدور المحتمل للطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة، وقد أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة، تطبيقا لتوصيات اللجنة في دورتها الأولى.
    IV. Medidas adoptadas por el Comité en su primer período de sesiones y en la reanudación del primer período de sesiones UN رابعا - الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى وفي دورتها الأولى المستأنفة
    La Comisión, en su primer período de sesiones, en 1949, nombró Relator Especial al Sr. Jean Spiropoulos. UN وعيﱠنت اللجنة في دورتها اﻷولى المعقودة في عام ٩٤٩١ السيد جان سبيروبولوس مقرراً خاصاً.
    Chinsung Chung preparó, en nombre del grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación establecido por el Comité en su primer período de sesiones, un estudio preliminar para presentarlo al Comité en su séptimo período de sesiones. UN وأعد تشينسونغ تشونغ ورقة مفاهيم للدورة السابعة للجنة باسم فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء الذي أنشأته اللجنة في دورتها الأولى.
    Los temas del programa provisional y la documentación correspondiente se basan en la decisión adoptada por el Comité en su primer período de sesiones y han sido examinados de nuevo por la Mesa. UN تستند البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بها إلى قرار اتخذته اللجنة في دورتها الأولى واستعرضه المكتب مرة أخرى.
    Asimismo, son pertinentes las recomendaciones formuladas por el Comité en su primer período de sesiones y por el ex Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo, para mejorar el acceso a la energía en las zonas rurales de manera compatible con los objetivos del desarrollo sostenible. UN كما أن التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الأولى واللجنة السابقة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة لأغراض التنمية بغرض تحسين الحصول على الطاقة في المناطق الريفية بشكل ينسجم وأهداف التنمية المستدامة لها أهميتها.
    7. La secretaría presentará su informe sobre las complicaciones relativas a los elementos específicos y estratégicos, la matriz experimental y demás labor, solicitado por el Comité en su primer período de sesiones. UN 7 - ستقدم الأمانة تقريرها عن عمليات تجميع العناصر الملموسة والاستراتيجية ومصفوفة الاختبار والأعمال الأخرى التي طلبتها اللجنة في دورتها الأولى.
    El período de sesiones estuvo presidido por el Sr. Volodymyr Yelchenko (Ucrania), de conformidad con lo decidido por el Comité en su primer período de sesiones (NPT/CONF.2010/PC.I/22, párr. 8). UN ولقد ترأس الدورة فولوديمير يلشنكو (أوكرانيا) وفقا لما قررته اللجنة في دورتها الأولى (NPT/CONF.2010/PC.I/22، الفقرة 8).
    9. Los documentos que tuvo ante sí el Comité en su primer período de sesiones pueden consultarse en el sitio web de la División de Estadística en http://ggim.un.org/ggim_committee.html. UN 9 - يمكن الاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الأولى على الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات: http://ggim.un.org/ggim_committee.html.
    El período de sesiones fue presidido por el Sr. László Molnár (Hungría), de conformidad con la decisión adoptada por el Comité en su primer período de sesiones (NPT/CONF.2005/PC.I/21 y Corr.1, párr. 7). UN وترأس الدورة السيد لازلو مولنار (هنغاريا) وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى NPT/CONF.2005/P.C.I/21) و Corr.1، الفقرة 7).
    En este anexo figuran las enmiendas a las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas (Reglamentación Modelo), duodécima edición revisada (ST/SG/AC.10/1/Rev.12), adoptadas por el Comité en su primer período de sesiones. UN يحوي هذا المرفق التعديلات التي أقرتها اللجنة في دورتها الأولى على التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة (لائحة تنظيمية نموذجية)، الطبعة الثانية عشرة المنقحة (ST/SG/AC.10/1/Rev.12).
    Pedir a la Secretaría que, en función de sus deliberaciones, elabore un proyecto de elementos y opciones de texto en relación con el instrumento mundial jurídicamente vinculante sobre el mercurio para que sean examinadas por el Comité en su primer período de sesiones. UN (ج) يطلب إلى الأمانة، استناداً إلى مناقشاته، أن تعد مشروع عناصر وخيارات من أجل نص الصك العالمي الملزم قانونياً بشأن الزئبق لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الأولى.
    La Comisión, en su primer período de sesiones, en 1949, nombró Relator Especial al Sr. Jean Spiropoulos. UN وعينت اللجنة في دورتها اﻷولى )٩٤٩١( السيد جان سبيروبولوس مقررا خاصا.
    7. El documento responde a la petición, hecha por la Comisión en su primer período de sesiones, de proseguir los estudios analíticos y la investigación sobre políticas en esferas relativas al fomento de la empresa. UN ٧- وقد أعدت الورقة استجابة لطلب اللجنة في دورتها اﻷولى مواصلة العمل التحليلي والبحوث المتعلقة بالسياسات في المجالات المتصلة بتنمية المشاريع.
    22.12 La Subcomisión, que es principal órgano subsidiario de la Comisión de Derechos Humanos, fue establecida por la Comisión en su primer período de sesiones celebrado en 1947 por encargo del Consejo Económico y Social (resolución 9 (II), de 21 de junio de 1946). UN ٢٢-٢١ هذه اللجنة الفرعية وهي الجهاز الفرعي الرئيسي للجنة حقوق اﻹنسان، أنشأتها اللجنة في دورتها اﻷولى في عام ١٩٤٧ تحت سلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي )القـرار ٩ )د - ٢( المؤرخ ٢١ حزيران/ يونيه ١٩٤٦(.
    No obstante, uno, con el apoyo de otros, dijo que era importante no aplazar el examen de ninguna cuestión para el final del proceso; recomendó, por tanto, que el Comité en su primera reunión examinara todas las cuestiones, aunque reconoció que quizás fuera necesario volver a examinar algunas de ellas en reuniones posteriores. UN وقال أحدهم، وسانده في ذلك آخرون، إنّه من المهم عدم إرجاء أية مسألة من المسائل إلى نهاية العملية؛ ولذلك اقترح أن تستعرض اللجنة في دورتها الأولى جميع المسائل وتسلّم بضرورة معاودة النظر فيها في دورات لاحقة.
    durante su primer período de sesiones, el Comité inició las deliberaciones sobre el proyecto de reglamento interno y los métodos de trabajo. UN وبدأت اللجنة في دورتها الأولى المناقشات بشأن مشاريع مواد نظامها الداخلي وبشأن أساليب العمل.
    WITZERLAND Por carta de fecha 15 de abril de 2004 se invitó a los participantes en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio para la elaboración de un SAICM a formular observaciones sobre los dos documentos que la secretaría ha preparado a pedido del Comité en ese período de sesiones. UN طبقاً للخطاب المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2004، تم دعوة المشاركين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، لتقديم تعليقاتهم على الوثيقتين اللتين أعدتهما الأمانة حسب طلب اللجنة في دورتها الأولى.
    2. El Presidente del primer período de sesiones de la Comisión felicitó al Presidente del segundo período de sesiones por su elección y agradeció a todas las delegaciones y a la secretaría de la UNCTAD el apoyo que le prestaron durante el primer período de sesiones. UN البيانات الافتتاحية ٢- هنأ رئيس اللجنة في دورتها اﻷولى رئيس الدورة الثانية على انتخابه، وشكر جميع الوفود وأمانة اﻷونكتاد على ما قدمته من دعم خلال الدورة اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد