Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. | UN | وفي الفرع الرابع ترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها. |
II. OTRAS DECISIONES y conclusiones del Comité | UN | ثانيا - مقررات اللجنة واستنتاجاتها اﻷخرى |
Además, desea saber qué medidas adoptará el Gobierno de Burundi respecto de las deliberaciones y conclusiones del Comité. | UN | ورغبت في معرفة الإجراءات التي ستتخذها الحكومة البوروندية إزاء مداولات اللجنة واستنتاجاتها. |
En consecuencia, las opiniones Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN con arreglo a este tema serán aportaciones al examen de mitad de período. | UN | وبالتالي فإن آراء اللجنة واستنتاجاتها في إطار هذا الموضوع ستكون بمثابة مدخلات في استعراض متوسط الأجل. |
Las opiniones Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN en relación con este tema servirán, pues, de aportación al examen de mitad de período. | UN | وبالتالي فإن آراء اللجنة واستنتاجاتها في إطار هذا الموضوع ستكون بمثابة مدخلات في استعراض منتصف المدة. |
El Presidente del Comité asistirá a audiencias para responder a preguntas sobre las actividades y las conclusiones del Comité. | UN | ويحضر رئيس اللجنة جلسات استمــاع للرد على أية أسئلة توجه إليه بشأن أنشطة اللجنة واستنتاجاتها. |
En realidad se trataba de determinar si el razonamiento y las conclusiones de la Comisión Internacional de Reclamaciones estaban suficientemente fundados con arreglo al derecho internacional. | UN | وقال إن السؤال الحقيقي المطروح يتعلق بتحديد ما إذا كان استدلال اللجنة واستنتاجاتها تستند إلى أساس كافٍ في القانون الدولي. |
III. DECISIONES Y CONCLUSIONES DEL COMITE | UN | ثالثا - مقررات اللجنة واستنتاجاتها |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV. | UN | وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV del informe. | UN | وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع من التقرير. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV. | UN | وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV. | UN | وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع. |
Estonia ha tomado nota del problema, y a partir de 2010 las recomendaciones y conclusiones del Comité se dan a conocer al público a través de los medios de comunicación. | UN | وقد أخذت إستونيا علماً بالمشكلة وقُدمت توصيات اللجنة واستنتاجاتها لعام 2010 إلى الجمهور من خلال وسائط الإعلام. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. | UN | وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. | UN | وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. | UN | وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع. |
Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. | UN | وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع. |
En la tercera parte se reproducen decisiones Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN en relación con su programa, sus procedimientos y sus métodos de trabajo, aprobadas en su 48º período de sesiones, así como el estatuto de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ويستنسخ الجزء الثالث قرارات اللجنة واستنتاجاتها بشأن برنامجها وإجراءاتها وطرق عملها المعتمدة في دورتها الثامنة واﻷربعين، والنظام اﻷساسي للجنة باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
XI. OTRAS DECISIONES Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN 359 - 391 337 | UN | الحادي مقررات اللجنة واستنتاجاتها الأخرى 359-391 244 |
OTRAS DECISIONES Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN | UN | مقررات اللجنة واستنتاجاتها الأخرى |
El Presidente del Comité asistirá a audiencias para responder a las preguntas de los Estados Miembros sobre las actividades y las conclusiones del Comité. | UN | ويحضر رئيس اللجنة جلسات الاستماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة واستنتاجاتها. |
Por consiguiente, ante el Gobierno se presenta una oportunidad excepcional de aprovechar la labor y las conclusiones de la Comisión para avanzar hacia una política más integradora y amplia sobre rendición de cuentas y reconciliación. | UN | ولذلك، فإن هناك فرصة فريدة أمام الحكومة للاستفادة من عمل اللجنة واستنتاجاتها للشروع في اعتماد سياسة شاملة وجامعة بشأن المساءلة والمصالحة. |
III. DECISIONES Y CONCLUSIONES DEL COMITE | UN | ثالثا - مقررات اللجنة واستنتاجاتها |
Una reseña más completa de su labor y sus conclusiones figura en los anexos, que la Comisión considera son parte integrante del informe. | UN | أما السجل اﻷكثر اكتمالا لعمل اللجنة واستنتاجاتها فإنه يرد في المرفقات التي ترى اللجنة أنها جزء لا يتجزأ من التقرير. |