ويكيبيديا

    "اللجنة واستنتاجاتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y conclusiones del Comité
        
    • Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN
        
    • y las conclusiones del Comité
        
    • y las conclusiones de la Comisión
        
    • Y CONCLUSIONES DEL COMITE
        
    • y sus conclusiones
        
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. UN وفي الفرع الرابع ترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها.
    II. OTRAS DECISIONES y conclusiones del Comité UN ثانيا - مقررات اللجنة واستنتاجاتها اﻷخرى
    Además, desea saber qué medidas adoptará el Gobierno de Burundi respecto de las deliberaciones y conclusiones del Comité. UN ورغبت في معرفة الإجراءات التي ستتخذها الحكومة البوروندية إزاء مداولات اللجنة واستنتاجاتها.
    En consecuencia, las opiniones Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN con arreglo a este tema serán aportaciones al examen de mitad de período. UN وبالتالي فإن آراء اللجنة واستنتاجاتها في إطار هذا الموضوع ستكون بمثابة مدخلات في استعراض متوسط الأجل.
    Las opiniones Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN en relación con este tema servirán, pues, de aportación al examen de mitad de período. UN وبالتالي فإن آراء اللجنة واستنتاجاتها في إطار هذا الموضوع ستكون بمثابة مدخلات في استعراض منتصف المدة.
    El Presidente del Comité asistirá a audiencias para responder a preguntas sobre las actividades y las conclusiones del Comité. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات استمــاع للرد على أية أسئلة توجه إليه بشأن أنشطة اللجنة واستنتاجاتها.
    En realidad se trataba de determinar si el razonamiento y las conclusiones de la Comisión Internacional de Reclamaciones estaban suficientemente fundados con arreglo al derecho internacional. UN وقال إن السؤال الحقيقي المطروح يتعلق بتحديد ما إذا كان استدلال اللجنة واستنتاجاتها تستند إلى أساس كافٍ في القانون الدولي.
    III. DECISIONES Y CONCLUSIONES DEL COMITE UN ثالثا - مقررات اللجنة واستنتاجاتها
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV del informe. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع من التقرير.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع.
    Estonia ha tomado nota del problema, y a partir de 2010 las recomendaciones y conclusiones del Comité se dan a conocer al público a través de los medios de comunicación. UN وقد أخذت إستونيا علماً بالمشكلة وقُدمت توصيات اللجنة واستنتاجاتها لعام 2010 إلى الجمهور من خلال وسائط الإعلام.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفرع الرابع.
    En la tercera parte se reproducen decisiones Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN en relación con su programa, sus procedimientos y sus métodos de trabajo, aprobadas en su 48º período de sesiones, así como el estatuto de la Comisión de Derecho Internacional. UN ويستنسخ الجزء الثالث قرارات اللجنة واستنتاجاتها بشأن برنامجها وإجراءاتها وطرق عملها المعتمدة في دورتها الثامنة واﻷربعين، والنظام اﻷساسي للجنة باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    XI. OTRAS DECISIONES Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN 359 - 391 337 UN الحادي مقررات اللجنة واستنتاجاتها الأخرى 359-391 244
    OTRAS DECISIONES Y CONCLUSIONES DE LA COMISIÓN UN مقررات اللجنة واستنتاجاتها الأخرى
    El Presidente del Comité asistirá a audiencias para responder a las preguntas de los Estados Miembros sobre las actividades y las conclusiones del Comité. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات الاستماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة واستنتاجاتها.
    Por consiguiente, ante el Gobierno se presenta una oportunidad excepcional de aprovechar la labor y las conclusiones de la Comisión para avanzar hacia una política más integradora y amplia sobre rendición de cuentas y reconciliación. UN ولذلك، فإن هناك فرصة فريدة أمام الحكومة للاستفادة من عمل اللجنة واستنتاجاتها للشروع في اعتماد سياسة شاملة وجامعة بشأن المساءلة والمصالحة.
    III. DECISIONES Y CONCLUSIONES DEL COMITE UN ثالثا - مقررات اللجنة واستنتاجاتها
    Una reseña más completa de su labor y sus conclusiones figura en los anexos, que la Comisión considera son parte integrante del informe. UN أما السجل اﻷكثر اكتمالا لعمل اللجنة واستنتاجاتها فإنه يرد في المرفقات التي ترى اللجنة أنها جزء لا يتجزأ من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد