ويكيبيديا

    "اللجنة واللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión y la Subcomisión
        
    • del Comité y del Subcomité
        
    • el Comité y el Subcomité
        
    • la Comisión y de la Subcomisión
        
    • el Comité y la Subcomisión
        
    • la Comisión como la Subcomisión
        
    • la Comisión y Subcomisión
        
    • del Comité y de la Subcomisión
        
    • Comité y a la Subcomisión
        
    • del Comité y la Subcomisión
        
    • la Comisión y a la Subcomisión
        
    • la Comisión y de las subcomisiones
        
    " O " indica que para que la Comisión y la Subcomisión desempeñen sus funciones es obligatorio presentar esa información; UN " ل " تشير إلى أن توفير هذه المعلومات لازم لتمكين اللجنة واللجنة الفرعية من الوفاء بمسؤولياتهما؛
    la Comisión y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos han venido debatiendo la cuestión del establecimiento del Foro Social en el marco las Naciones Unidas desde 1997. UN وكانت اللجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تناقش إنشاء منتدى اجتماعي في إطار الأمم المتحدة منذ عام 1997.
    Sólo se necesitaría diferir el debate unos pocos días y ello permitiría asimismo proceder a un examen más a fondo de la cuestión del calendario de reuniones del Comité y del Subcomité. UN ولا يتعلق اﻷمر سوى بتأجيل المناقشة بضعة أيام، وهذا ما سيتيح أيضا مباشرة دراسة أعمق لمسألة جدول اجتماعات اللجنة واللجنة الفرعية.
    El Sr. Mavrommatis indicó, además, que el protocolo facultativo debería incluir principios básicos acerca de las relaciones entre el Comité y el Subcomité para evitar duplicaciones y asegurar la coherencia y la armonización. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للبروتوكول الاختياري أن يتضمن مبادئ أساسية بشأن العلاقة بين اللجنة واللجنة الفرعية بحيث يُتجنب الازدواج ويُكفل الاتساق والانسجام.
    97. La Comisión convino en que los dos documentos antes mencionados podrían servir de base de futuras deliberaciones sobre el tema en el seno de la Comisión y de la Subcomisión. UN ٧٩ ـ واتفقت اللجنة على أن الوثيقتين المذكورتين آنفا يمكن أن تكونا أساسا ﻷي مناقشات مقبلة حول هذا الموضوع في اللجنة واللجنة الفرعية.
    Habida cuenta de que el Comité y la Subcomisión se ocupan de cuestiones similares, podrían sacar provecho de sus respectivas experiencias. UN وحيث أن اللجنة واللجنة الفرعية معنيتان بنفس المسائل فإنه يمكنهما أن تستفيدا من تقاسم خبراتهما.
    Tanto la Comisión como la Subcomisión valoraban desde hacía mucho tiempo el aporte de las organizaciones no gubernamentales a ese respecto. UN وأضاف أن اللجنة واللجنة الفرعية تقدران منذ مدة طويلة إسهام المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Las recomendaciones formuladas por la Comisión y la Subcomisión en relación con esos temas constituyen directrices de política para los respectivos equipos de acción. UN وتوفر التوصيات التي تصدرها اللجنة واللجنة الفرعية في اطار هذه البنود من جدول الأعمال مبادئ توجيهية سياساتية لفرق العمل المعنية.
    Cabe esperar que, a pesar del lenguaje sencillo en que se presentan las ideas y sugerencias que figuran a continuación sean de utilidad para la Comisión y la Subcomisión. UN وآمل أن تكون هذه الأفكار والمقترحات، رغم افتقارها إلى عنصر التأنق اللغوي، مفيدةً لكلٍ من اللجنة واللجنة الفرعية.
    Eso no debe encubrir el hecho de que se ha hecho o se está haciendo una importante labor en el contexto de los mandatos creados por la Comisión y la Subcomisión en relación con los derechos humanos y los éxodos en masa u otras cuestiones conexas. UN وهذا لا ينبغي له أن يلف بالغموض العمل الهام الجاري أو الذي أنجز في سياق الولايات التي أنشأتها اللجنة واللجنة الفرعية لحقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية أو غيرهما من المسائل ذات الصلة بهما.
    - Una " O " indica que el suministro de esta información es obligatorio para que la Comisión y la Subcomisión puedan desempeñar sus funciones; UN " ل " تشير إلى أن توفير هذه المعلومات إلزامي لتمكين اللجنة واللجنة الفرعية من الوفاء بمسؤولياتهما؛
    13. El grupo de contacto oficioso integrado por miembros del Comité y del Subcomité para la Prevención siguió facilitando la comunicación entre ambos órganos de tratados. UN 13- وواصل فريق الاتصال غير الرسمي الذي يضم أعضاء من كل من اللجنة واللجنة الفرعية لمنع التعذيب تيسير الاتصال بين الهيئتين التعاهديتين.
    26. Invita a los Presidentes del Comité y del Subcomité a que hagan uso de la palabra ante la Asamblea General en futuros períodos de sesiones en relación con el tema del programa `Promoción y protección de los derechos humanos: aplicación de los instrumentos de derechos humanos ' ; UN " 26 - تدعو رئيسي اللجنة واللجنة الفرعية إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان`؛
    13. El grupo de contacto oficioso integrado por miembros del Comité y del Subcomité para la Prevención siguió facilitando la comunicación entre ambos órganos de tratados. UN 13 - وواصل فريق الاتصال غير الرسمي الذي يضم أعضاء من كل من اللجنة واللجنة الفرعية لمنع التعذيب تيسير الاتصال بين الهيئتين التعاهديتين.
    D. Ámbitos de coordinación entre el Comité y el Subcomité UN دال - مجالات التنسيق بين اللجنة واللجنة الفرعية
    el Comité y el Subcomité podrían ponerse de acuerdo sobre el siguiente punto: si el Subcomité hubiera programado una visita de carácter preventivo a un Estado Parte durante los seis meses anteriores o los seis meses posteriores al momento previsto por el Comité para examinar el informe periódico de ese Estado Parte, el Subcomité debería postergar dicha visita hasta celebrar consultas con el Comité. UN يمكن أن تتفق اللجنة واللجنة الفرعية على ما يلي. إذا قررت اللجنة الفرعية القيام بزيارة منع إلى إحدى الدول الأطراف قبل ستة أشهر أو بعد ستة أشهر من الوقت الذي حددته اللجنة لإجراء استعراض لتقرير دوري مقدم من تلك الدولة الطرف، تعيَّن على اللجنة الفرعية أن تؤجل هذه الزيارة إلى أن تتشاور مع اللجنة.
    Además la Liga apoyó varias declaraciones conjuntas de las organizaciones no gubernamentales sobre varios temas de programas y prestó asistencia a lejanas viajeras de representantes de estas organizaciones para que pudieran asistir a períodos de sesiones de la Comisión y de la Subcomisión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت الرابطة دعما لعدد البيانات المشتركة للمنظمات غير الحكومية في إطار مختلف بنود جدول اﻷعمال، وقدمت مساعدة لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين جاءوا من أماكن بعيدة لحضور دورات اللجنة واللجنة الفرعية وأفرقتها العاملة.
    el Comité y la Subcomisión aprobaron una declaración conjunta y decidieron, entre otras cosas, colaborar más estrechamente en sus esfuerzos comunes en esta esfera, en especial intensificando las medidas preventivas en la esfera de las violaciones de los derechos humanos. UN وأن اللجنة واللجنة الفرعية قد اعتمدتا إعلانا مشتركا وقررتا، في جملة أمور، التعاون عن كثب في جهودهما المشتركة في هذا المجال، بما في ذلك زيادة اﻹجراءات الوقائية في ميدان انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    El aumento de 28.500 dólares obedece principalmente a las horas extraordinarias correspondientes a la prestación de servicios sustantivos a la Comisión y Subcomisión. UN وتعزى الزيادة البالغة ٥٠٠ ٢٨ دولار، في المقام اﻷول، إلى زيادة الاحتياجات من العمل اﻹضافي فيما يتعلق بتقديم الخدمات الفنية المقدمة إلى اللجنة واللجنة الفرعية.
    En el caso de esta última, las Mesas del Comité y de la Subcomisión se reúnen con periodicidad anual para consultar, coordinar y emprender actividades conjuntas. UN وفيما يتعلق بالمنظمة اﻷخيرة، فإن مكتبي اللجنة واللجنة الفرعية يجتمعان بصورة منتظمة سنويا للتشاور والتنسيق والاضطلاع بأنشطة مشتركة.
    Ello contribuyó considerablemente a la labor de los cuatro expertos y sentó las bases para la elaboración del documento conjunto, que se habrá de terminar de redactar para su presentación al Comité y a la Subcomisión en agosto de 1998. UN وهذه الجهود أدت إلى إحراز تقدم كبير في عمل الخبراء اﻷربعة ووضع اﻷساس لورقة مشتركة سيجري استكمالها وتقديمها إلى اللجنة واللجنة الفرعية في آب/أغسطس ٨٩٩١.
    Además del Comité y la Subcomisión participó en la sesión el Relator Especial, Sr. Glèlè-Ahanhanzo. UN وشارك المقرر الخاص السيد جليلي - أهانهانزو في هذا الاجتماع كما شاركت فيه اللجنة واللجنة الفرعية.
    " F " indica que es facultativo presentar esa información para ayudar a la Comisión y a la Subcomisión en el desempeño de sus funciones. UN " م " تشير إلى أن توفير هذه المعلومات مستصوب لمساعدة اللجنة واللجنة الفرعية على الوفاء بمسؤولياتهما. الحــــالات التي يُقدم فيها
    Asimismo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Anexo II del Reglamento, modificado por la Comisión en su noveno período de sesiones de mayo de 2002, " las deliberaciones de la Comisión y de las subcomisiones acerca de todas las presentaciones hechas de conformidad con el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención se celebrarán en privado y tendrán carácter confidencial " . UN 35 - وفضلا عن ذلك، ووفقا للمادة 4 من المرفق الثاني للنظام الداخلي، التي عدلتها اللجنة في دورتها التاسعة في أيار/مايو 2001، " تجرى مداولات اللجنة واللجنة الفرعية بشأن جميع الطلبات المقدمة، وفقا للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، في جلسة خاصة وتظل سرية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد