ويكيبيديا

    "اللجنة ولجنتيها الفرعيتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión y sus subcomisiones
        
    • la Comisión y de sus subcomisiones
        
    • la Comisión y sus dos Subcomisiones
        
    • la Comisión y a sus subcomisiones
        
    • Comisión y las subcomisiones
        
    • la Comisión y sus órganos subsidiarios
        
    • la Comisión y de sus órganos subsidiarios
        
    Conforme al primero, la Comisión y sus subcomisiones examinan algunos elementos de la estrategia contenida en la Declaración de Viena como temas de sus respectivos programas. UN الأول هو قيام اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بالنظر في عناصر مختارة من الاستراتيجية الواردة في اعلان فيينا لتكون بنودا لجدول أعمال هذه الهيئات.
    Mayor participación de entidades de las Naciones Unidas en la labor de la Comisión y sus subcomisiones UN تعزيز مشاركة كيانات الأمم المتحدة في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين
    Estimaron que la Comisión y sus subcomisiones no debían apartarse de la tarea de fomentar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos al dejarse llevar a esferas correspondientes al mandato de otros foros. UN وأعربت عن الرأي بأنه ينبغي ألا يصرف نظر اللجنة ولجنتيها الفرعيتين عن مهمة تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية باستدراجها الى مجالات تدخل ضمن ولاية محافل أخرى.
    Cabe recordar que en los últimos 10 años, la delegación de los Estados Unidos, entre otras, presentó propuestas detalladas encaminadas al perfeccionamiento de la labor de la Comisión y de sus subcomisiones. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن وفده ووفود أخرى قدموا على مدى العقد الماضي مقترحات تفصيلية لتحسين عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Ello permitirá identificar áreas específicas que podrían beneficiarse de una relación más estrecha y respetuosa de los mandatos existentes entre la Conferencia de Desarme y la Comisión y sus dos Subcomisiones. UN وينبغي أن تمكن هاتان اﻷداتان من تعريف المجالات المحددة التي يمكن أن تستفيد من علاقة أوثق، رهنا بالولايات الحالية، بين مؤتمر نزع السلاح وبين اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Aún no hemos visto los cambios sustanciales que consideramos necesarios para situar a la Comisión y a sus subcomisiones en una forma de actuar completamente eficiente. UN ولم نشهد بعد تلك التغييرات الكبيرة التي نعتقد أنها مطلوبة لوضع اللجنة ولجنتيها الفرعيتين على مسار عملي بمعنى الكلمة.
    En relación con la organización de los trabajos, mi delegación cree que podemos mejorar nuestra labor si mostramos una mayor flexibilidad en la elaboración del programa de la Comisión y sus subcomisiones. UN أما فيما يتعلق بتنظيم اﻷعمال، فيرى وفد بلدي أنه بإمكاننا أن نزيد تحسين أعمالنا أكثر لو أظهرنا مرونة أكبر في وضع جدول أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    En conclusión, quisiera pasar a la cuestión de las consecuencias que la propuesta de trasladar la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a Viena podría tener sobre la labor futura de la Comisión y sus subcomisiones, en particular en lo que concierne al lugar de celebración de sus reuniones. UN وفي الختام أود أن أتناول اﻵثار التي قد تترتب على اقتراح نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي الى فيينا في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين في المستقبل، خصوصا في أماكن عقد اجتماعاتها.
    19. La Comisión dio la bienvenida a Túnez en calidad de nuevo miembro y señaló su activa intervención en la Comisión y sus subcomisiones. UN 19- ورحّبت اللجنة بتونس باعتبارها عضوا جديدا في اللجنة ونوّهت بمشاركتها بنشاط في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Estoy seguro de que la Comisión y sus subcomisiones —la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos— pueden funcionar mucho mejor de lo que lo han hecho en sus últimas reuniones. UN وأنا واثق بأن اللجنة ولجنتيها الفرعيتين - اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية - يمكنها أن تعمل على نحو أفضل مما عملت خلال الدورات اﻷخيرة.
    Desde hace tiempo los miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos acordaron que el fortalecimiento de la cooperación internacional en la exploración del espacio ultraterrestre implica la necesidad de que la Comisión y sus subcomisiones mejoren cuando sea necesario sus métodos y formas de trabajo. UN لقد اتفق أعضاء لجنة الفضاء الخارجي منذ أمد بعيد على أن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي ينطوي على الحاجة إلى قيام اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بتحسين أساليب وأشكال أعمالها حيثما دعت الضرورة.
    En lo que respecta a la labor futura de la Comisión y sus subcomisiones, la delegación de los Estados Unidos celebra la revisión de sus programas respectivos y la aprobación de nuevos métodos de examen de distintos temas. UN 32 - وفيما يتعلق بأعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين مستقبلا، أعرب عن ترحيبه بإعادة تشكيل جداول أعمالها وبالنُهج الجديدة للنظر في بنود جدول الأعمال.
    b) Los resultados del examen que hagan la Comisión y sus subcomisiones de los temas del programa que revistan interés para aplicar las recomendaciones de UNISPACE III; UN (ب) نتائج قيام اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بالنظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث؛
    La Federación de Rusia apoya el desarrollo progresivo del derecho internacional espacial y considera que la Comisión y sus subcomisiones están desempeñando una función rectora en ese proceso. UN 41 - وأوضح أن الاتحاد السوفيتي يؤيد التطوير التدريجي للقانون الفضائي الدولي وينظر إلى اللجنة ولجنتيها الفرعيتين على أنها تؤدي الدور الرئيسي القيادي في هذه العملية.
    11. La Comisión dio la bienvenida a la Jamahiriya Árabe Libia y Tailandia, sus dos nuevos miembros, y observó la activa participación de esos países en la Comisión y sus subcomisiones durante su primer año como miembros. UN هاء- الكلمات العامة 11- رحّبت اللجنة بالعضوين الجديدين وهما تايلند والجماهيرية العربية الليبية، ونوّهت بمشاركتهما النشطة في اللجنة ولجنتيها الفرعيتين أثناء السنة الأولى من عضويتهما.
    Esperamos que de esta manera se pueda lograr que los trabajos de la Comisión y de sus subcomisiones sean cada vez más eficientes. UN وبهذه الطريقة نأمل في أن يكون بإمكاننا تصريف أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بكفاءة أكبر.
    Quiero recordar que en el último decenio mi delegación y otras hemos presentado propuestas detalladas destinadas a mejorar la organización de los trabajos de la Comisión y de sus subcomisiones. UN وأود أن أذكر بأن وفدي ووفودا أخرى قد قدمت مقترحات مفصلة على مر السنوات العشر الماضية بهدف تحسين تنظيم أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Mirando más allá de la práctica cotidiana tradicional, tal vez podríamos debatir la posibilidad de dar mayor flexibilidad a los programas de la Comisión y de sus subcomisiones. UN ولربما أمكننا، إذا تجاوزنا الممارسة التقليدية اليومية، أن نبحث في إضفاء مزيد من المرونة على جداول أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    El sistema de rotación geográfica equitativa en la composición de las mesas de la Comisión y sus dos Subcomisiones y la práctica de celebrar consultas oficiosas entre las mesas sin duda alguna revitalizará la labor de la Comisión. UN 38 - وخلصت إلى القول بأن نظام التناوب الجغرافي المنصف في عضوية مكتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين وممارسة عقد مشاورات غير رسمية بين المكتب أمور سيكون من شأنها بغير شك تنشيط أعمال اللجنة.
    La Comisión convino en que el informe, incluido su anexo, se enviara al Director General de la UNESCO con la petición de que la UNESCO mantuviera informadas a la Comisión y a sus subcomisiones sobre las actividades de la UNESCO relacionadas con el espacio ultraterrestre, en el marco de su cooperación, teniendo debidamente en cuenta sus respectivas competencias. UN 166- واتفقت اللجنة على احالة التقرير، بما في ذلك مرفقه، إلى المدير العام لليونسكو مشفوعا بطلب بأن تحرص اليونسكو على اطلاع اللجنة ولجنتيها الفرعيتين على أنشطة اليونسكو المتصلة بالفضاء الخارجي، ضمن اطار تعاونها، مع ايلاء الاعتبار الواجب لاختصاصات كل منها.
    Algunas delegaciones opinaron que los informes de las subcomisiones eran esenciales para la continuación de los trabajos de la Comisión y las subcomisiones, y también para informar a los Estados, al público en general y a otras instituciones interesadas acerca de la labor que se estaba llevando a cabo. UN ٢٠١ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أن تقارير اللجنتين الفرعيتين أساسية لمواصلة أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين وكذلك ﻹعلام الدول وعامة الجمهور والمؤسسات اﻷخرى المهتمة باﻷعمال الجاري إنجازها.
    23. La República Islámica del Irán comparte la posición general del Grupo de los 77 respecto de los métodos de trabajo de la Comisión y de sus órganos subsidiarios y opina que en el futuro deberán aplicarse los principios de la rotación y la representación equitativa en las elecciones de miembros de la Comisión y sus órganos subsidiarios. UN ٢٣ - واختتم كلامه قائلا إن جمهورية إيران اﻹسلامية تؤيد الموقف المشترك لمجموعة اﻟ ٧٧ بشأن وسائل عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين وتعرب عن رأيها في وجوب مراعاة مبدأ التناوب والتمثيل العادل في المستقبل عند اختيار أعضاء اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Por ejemplo, la propuesta de reducir los períodos de sesiones de la Comisión y de sus órganos subsidiarios, así como los intentos de restar importancia a la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la de Asuntos Jurídicos. UN وهي تعارض بصورة خاصة تقليص دورات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين ولا تؤيد المحاولات الرامية إلى التقليل من أهمية اﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد