ويكيبيديا

    "اللجنتين الفرعيتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Subcomisiones
        
    • los Subcomités
        
    • las dos Subcomisiones
        
    • los dos subcomités
        
    • ambas Subcomisiones
        
    • la Subcomisión de
        
    • del Subcomité
        
    • sus Subcomisiones
        
    Mi delegación otorga particular importancia a las sesiones y a los informes de las Subcomisiones de la Comisión para la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN يعلـق وفـدي أهميـة خاصـة علـى دورات وتقارير اللجنتين الفرعيتين.
    A este respecto, su delegación está a favor de que se supriman los intercambios de opiniones de carácter general en el marco de las Subcomisiones. UN ولذا فإن وفده يفضل الاستغناء عن التبادل العام لﻵراء في اللجنتين الفرعيتين.
    Elección de los Presidentes de los Subcomités UN انتخاب رئيسي اللجنتين الفرعيتين
    ELECCIÓN DE LOS PRESIDENTES DE los Subcomités UN انتخاب رئيسي اللجنتين الفرعيتين.
    Permítaseme ahora pasar brevemente a la labor de este año de las dos Subcomisiones. UN واسمحوا لي اﻵن أن أتكلم باختصار عن عمل اللجنتين الفرعيتين هذا العام.
    En su reunión de 2005 el comité permanente recomendó que los dos subcomités se fusionaran en el subcomité de ecosistemas. UN وأوصت اللجنة في اجتماعها في عام 2005 بدمج اللجنتين الفرعيتين معا في لجنة فرعية للأنظمة الإيكولوجية.
    Hay dos temas sustantivos que figuraron en el programa de ambas Subcomisiones, a saber, las fuentes de energía nuclear y la órbita geoestacionaria. UN كان هناك بندان موضوعيان على جدول أعمال اللجنتين الفرعيتين: مصادر الطاقة النووية، والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Esos principios deberán ponerse de relieve en la labor que realicen las Subcomisiones. UN ويلزم تطبيق هذين المبدأين في أعمال اللجنتين الفرعيتين.
    Como se desprende claramente de los informes que tenemos a la vista, las Subcomisiones han desarrollado una labor muy meritoria este año. UN يتضح من التقارير المعروضة علينا اﻵن أن اللجنتين الفرعيتين أنجزتا عملا ممتازا هذه السنة.
    Para finalizar quisiera mencionar brevemente la cuestión de la futura sede para la celebración de los períodos de sesiones de las Subcomisiones. UN وأخيرا، أود أن أتناول بإيجاز مسألة مقر جلسات اللجنتين الفرعيتين في المستقبل.
    Mongolia considera que la labor desarrollada por las Subcomisiones en sus últimos períodos de sesiones ha sido provechosa y productiva. UN وتعتبر منغوليا أعمال اللجنتين الفرعيتين في دورتيهما اﻷخيرتين أعمالا مفيدة ومثمرة.
    Los objetivos del seminario fueron informar a los miembros de los Subcomités acerca de sus funciones en la preparación de informes y darles algunas instrucciones que los ayudaran a iniciar su labor. UN وكانت أهداف هذه الحلقة الدراسية اطلاع أعضاء هاتين اللجنتين الفرعيتين على دورهما في عملية اﻹبلاغ وتقديم بعض التوجيهات التي تساعدهم في بدء أعمالهم.
    32. Las organizaciones no gubernamentales también han podido colaborar con los miembros de los Subcomités. UN ٢٣- وتمكنت المنظمات غير الحكومية أيضا من التعاون مع أعضاء اللجنتين الفرعيتين.
    Se ha establecido y acordado con los presidentes de los Subcomités un plan de acción destinado a aplicar esas decisiones en abril de 2000. UN وقد وضعت خطة عمل وإتفق عليها مع رئيسي اللجنتين الفرعيتين من أجل تنفيذ هذه المقررات بحلول شهر نيسان/أبريل 2000.
    El Comité proporcionará a los Subcomités una orientación general sobre las cuestiones que deben abordarse y el orden de prioridades de su labor, que servirá de guía a los Subcomités para determinar sus programas. UN وتقدم اللجنة التوجيه العام إلى اللجنتين الفرعيتين بشأن المسائل المزمع معالجتها وأولويات عملهما، وهي الأولويات التي تسترشد بها اللجنتان الفرعيتان في تقرير جدولي أعمالهما.
    Con respecto al horario de nuestras sesiones, seguiremos el mismo procedimiento que aplicamos en las dos Subcomisiones. UN فيما يتعلق بأوقات انعقاد جلساتنا، سنتبع الاجراء نفسه كما فعلنا في اللجنتين الفرعيتين.
    Examinemos primero los trabajos de las dos Subcomisiones, de manera general. UN ولنلق أولا نظرة عامة على عمل اللجنتين الفرعيتين.
    En ese contexto, las dos Subcomisiones deben estudiar los modos de aumentar la eficacia de su labor. UN وينبغي لكلتا اللجنتين الفرعيتين أن تنظرا في سبل تعزيز فعالية عملهما.
    En su reunión de 2005 el comité permanente recomendó que los dos subcomités se fusionaran en el subcomité de ecosistemas. UN وأوصت اللجنة في اجتماعها في عام 2005 بدمج اللجنتين الفرعيتين معا في لجنة فرعية للأنظمة الإيكولوجية.
    Posteriormente, el Secretario General recibió solicitudes de diversos países. En 2007, 36 países eran miembros plenos del Comité y miembros de uno o los dos subcomités. UN ومن ثم، تلقى الأمين العام طلبات من بلدان مختلفة، وفي عام 2007 كان 36 بلدا أعضاء كاملي العضوية في اللجنة، وأعضاء في إحدى اللجنتين الفرعيتين أو في كلتيهما.
    Los debates en ambas Subcomisiones demostraron que existe una satisfacción general con los Principios en su forma actual y hubo consenso de que sería prematuro llevar a cabo una revisión en esta etapa tan temprana. UN لقد دلت المناقشات في اللجنتين الفرعيتين على ارتياح واسع النطاق للمبادئ في شكلها الحالي، وكان هناك توافق في اﻵراء على أنه من السابق ﻷوانه إجراء التنقيح في هذه المرحلة المبكرة.
    Por ello, el Japón se siente satisfecho de que se esté dedicando suficiente tiempo a este tema, tanto en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos como en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN واليابان، بالتالي، يسعدها تخصيص الوقت الكافي لهذا الغرض في اللجنتين الفرعيتين العلمية والتقنية والقانونية معا.
    No se ha previsto que examine, modifique ni revise las recomendaciones técnicas del Subcomité. UN ولا ينتظر أن تقوم باستعراض أو تغيير أو إعادة النظر في التوصيات التقنية الصادرة عن اللجنتين الفرعيتين.
    321. La Comisión tomó nota de las siguientes propuestas para optimizar y racionalizar su labor y la de sus Subcomisiones: UN 321- وأحاطت اللجنة علماً بالاقتراحات التالية لتحقيق الفائدة المثلى من أعمالها وأعمال اللجنتين الفرعيتين وترشيدها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد