| No quiero asustarte pero lo que estoy tratando de decirte es que ese momento de terror es un horror real y viviente, que ahora vive y crece dentro de mí. | Open Subtitles | أنا لا أريد اخافتك. ولكن ما أحاول أن أقوله لك هو أن تلك اللحظة من الرعب. أنها حقيقية و رعب معاش هو العيش معي الأن |
| El momento de la selección capturado en estas imágenes, duró segundos apenas. | Open Subtitles | اللحظة من الإختيار المأخوذة فى هذه الصورة أخذت مجرد ثواني |
| ¿Quiere publicarlo, quedarse anclada en este momento de su vida para siempre? | Open Subtitles | ،تريدين نشره أن تعلقي بهذه اللحظة من حياتك إلى الأبد؟ |
| En este momento de la historia son necesarias la reflexión, la introspección y la acción. | UN | وتستدعي هذه اللحظة من التاريخ الإمعان في التفكير وفحص الدوافع والعمل. |
| A medida que me volvía cada vez menos humano en ese momento de mi vida, quizá pesaba 13 kilos menos que ahora. | TED | لقد بت اشعر اني اقل بشرية .. في تلك اللحظة من الحياة .. كنت ازن 30 رطلاً .. اقل مما انا عليه الان |
| Soy increíblemente afortunado por vivir en este momento de la historia. | TED | لقد جعلني ممتنا جداً لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ |
| Y así fue cómo me describió ese momento de pérdida. | TED | وبالتالي هذه هي الطريقة التي وصفها تلك اللحظة من الخسارة بالنسبة لي. |
| Tras ese momento de inspiración, vino un largo periodo de grandes esfuerzos para desarrollar un prototipo. | TED | بعد تلك اللحظة من الإلهام، جاء وقت طويل جدا من الجهد لتطوير نموذج أولي. |
| Pero gracias a ese gesto de amabilidad, a ese momento de conexión entablamos una amistad y nos mantenemos en contacto. | TED | لكن خلال هذه اللحظة من العطف والاتصال، أصبحنا أصدقاء وما زلنا على اتصال. |
| Y en ese momento de deseo y enfoque, el puede ganar. | TED | وفي تلك اللحظة من الرغبة والتركيز يمكنه الفوز |
| ¿De verdad necesitamos insultar a la persona en este momento de su vida? | Open Subtitles | هل يجب علينا إهانة الشخص في تلك اللحظة من حياته؟ |
| En otras palabras, ¡éste es un momento de calma que antecede a un huracán de violencia inaudita! | Open Subtitles | . . هي تلك اللحظة من الضغط المنخفض التي تسبق الإعصار العنيف |
| En este momento de mi vida, ya te explicaré, necesito mucho dinero y voy a sacárselo a este hijoputa. | Open Subtitles | في هذه اللحظة من حياتي أحتاج للمال بشده و سأحصل عليه من ذلك القسيس اللعين |
| Hice frente a ese momento de duda | Open Subtitles | لقد واجهت تلك اللحظة من المعضلة |
| Podrías tomar, incluso esto un momento de verdadera aflicción humana... - ...y convertirlo en una farsa. | Open Subtitles | تستغلّ حتى هذه اللحظة من الأسى الإنساني الحقيقي، لتحوّلها إلى مهزلة |
| Quizá se pregunten por qué en este momento, en el momento de tu victoria, me presento y recito mi currículo. | Open Subtitles | وربما تسألين نفسك لماذا في هذه اللحظة من إنتصارك سأظهر لأتلوا سيرتي الذاتية |
| Ese unico video, realmente galvanizado en ese momento, en ese momento de innovación. | Open Subtitles | أنّهُ سيهزمكَ بقوّة , هذا ما بدا عليه. ذلك الفيديو , حقّاً ضرب تلك اللحظة, تلكَ اللحظة من الإبتكار. |
| Y eso es algo que este aquelarre no puede darse el lujo, en este momento de la historia. | Open Subtitles | وهذا شيء لا تستطيع هذه الطائفة تحمله في هذه اللحظة من التاريخ |
| O... ¿debemos respetar su privacidad en este momento de dolor? | Open Subtitles | أو يجب أن نحترم خصوصيته في هذه اللحظة من الحزن؟ |
| Pero aun así, te honramos con este momento de silencio y reflexión, y agradecemos tu sacrificio. | Open Subtitles | ولكن لازلنا، نحترمك بهذه اللحظة من التفكير وكذلك لتضحيتك |