Me enamoré de ella en ese mismo momento, y ella de mi. | Open Subtitles | لقد وقعت في حيها في تك اللحظة و كانت معي |
Quiero que aproveches este momento y pienses en el día en que nos conocimos. | Open Subtitles | أريدك أن تأخد هذه اللحظة و تفكر في اليوم الذي التقينا فيه |
Al vivir de esta manera, trabajando sin ninguna estructura, tuve la oportunidad de reaccionar al momento y decidir, oh, es importante hacer esto ahora. | TED | بالعيش بنفس الطريقة وبالعمل من دون أي خطة محددة كنت أتفاعل مع تلك اللحظة و أقرر، نعم من المهم فعل ذلك الآن. |
Les mostraré ese momento y lo que aprendimos de ese momento. | TED | سوف اريكم تلك اللحظة و كل المشاهد من تلك اللحظة. |
Quizá en vez de identificar bloqueos y continuación, una máquina pueda identificar el momento y me avise cuando mi hija dé el primer paso. | TED | ربكا بدلا من تعريف "بيك اند رولز"، اﻵلة يمكنها ان تعرف اللحظة و تعلمني بها عندما تتخطى ابنتي خطواتها الاولى. |
pero cuando hice el ejercicio del obituario maduré un poco en ese momento y me di cuenta que necesitaba decidir y crear mi propio futuro. | TED | و لكن حينما قمت بتجربة كتابة نعى وفاتى فى الحقيقة نضجتُ قليلاً فى تلك اللحظة و أدركت أننى فى إحتياج لخلق مستقبلي |
Postergamos ese momento y no se lo puede postergar por siempre. | Open Subtitles | و تظل تؤجل هذه اللحظة و لكن لا يمكنك تأجيلها إلى الأبد |
Que los usureros, los ricos y los corruptos de lugares remotos señalen este momento y tiemblen ante todos los milagros venideros. | Open Subtitles | تذكر هذه اللحظة و بدل بالخوف كل المعجزات القادمة |
Pienso que acabo de perder la fe en este momento, y al no tener fe ya no creo en Dios ni en el Infierno. | Open Subtitles | أظنني فقدت ايماني في هذه اللحظة و لا أؤمن بالرب و لا بالجحيم |
Jamás te he amado más que en este momento y quiero que sea verde. | Open Subtitles | لم أحبك قط بقدر ما أحبك في هذه اللحظة و أريدهم أن يلبسوا الأخضر الغامق ، ليس الفاتح |
Dicen que necesitan hablar con usted ahora. En este momento. Y son muy insistentes. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنهم بحاجة للتحدّث معكِ فوراً بهذه اللحظة و هم مصرّين جداً |
Toda mi vida esperé por este momento. ¿Y me pides que cancele? | Open Subtitles | طول حياتي، و أنا أنتظر هذه اللحظة و أنت تريدني أن ألغي النزال؟ |
He visto diferentes versiones de este momento y el siguiente, y el siguiente. | Open Subtitles | و قد رأيتُ نُسخاً كثيرة مختلفة لهذه اللحظة و التي تليها و التي تليها |
Hemos estado trabajando tan duro por dos años para este momento, y este ha llegado, por fin. | Open Subtitles | نحن نعمل بجهد منذ سنتان لأجل هذه اللحظة و و أخيراً قد حانت هذه اللحظة. |
Quieres decir vivir el momento y apreciar la vida tal y como viene. | Open Subtitles | تقصدين أن نعيش اللحظة و نقدر الحياة كما تأتي |
Invade. Aprovecha este momento y haré lo posible por apoyarte. | Open Subtitles | للغزو سأغتنم هذه اللحظة و اقدم كل ما بوسعي تقديمه لمساعدتكم |
Incluso en mis sueños, temía imaginar este momento y que nunca se hiciese realidad. | Open Subtitles | حتّى في أحلامي خشيتُ أنْ أتخيّل هذه اللحظة و خفتُ ألّا تتحقّق أبداً |
Prefiero tener ese momento y perderlo que morir sin haberlo tenido. | Open Subtitles | أفضل أن أحظى بهذه اللحظة و أخسرها على أن أموت دون أن أحظى بها أبداً |
Deb Roy: Este momento, y miles de otros momentos especiales para nosotros, fueron capturados en casa porque en todas las habitaciones de la casa, si levantaran la vista verían una cámara y un micrófono, y si miraran hacia abajo, tendrían esta vista de pájaro de la habitación. | TED | ديب روي: هذه اللحظة و الاف اللحظات الأخرى الخاصة لدينا، التقطت في منزلنا لأنه في كل غرفة في منزلنا، اذا نظرت للأعلى، سترى كاميرا و مايكرفون، و اذا نظرت الى الأسفل، ستحصل على منظور علوي للغرفه. |
incluso con Bobby Finkel, porque todas esas experiencias pasadas fueron las que me condujeron a este momento, y por fin estaba incondicionalmente agradecido por una vida que en alguna ocasión habría hecho cualquier cosa por cambiar. | TED | حتى لبوبي فينكل بسبب كل تلك التجارب القديمة التي دفعتني لهذه اللحظة و أخيرا كنت ممتنا بشكل غير مشروط لحياة فعلت كل ما أستطيع لتغييرها. |