También se consignan recursos para la traducción a cinco idiomas oficiales de documentos y estudios preparados por la División. | UN | ويغطي الاعتماد تكاليف ترجمة الأوراق والدراسات التي تعدها الشعبة إلى اللغات الرسمية الخمس. |
Las declaraciones que se formulen en uno de esos idiomas durante las sesiones plenarias se interpretarán a los otros cinco idiomas oficiales de la Conferencia. | UN | وسوف تترجم شفويا الكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى. |
El Marco Central se está traduciendo a los otros cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ويجري العمل على ترجمة الإطار المركزي إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة. |
Las declaraciones realizadas en un idioma oficial de la Conferencia durante las sesiones plenarias se interpretarán a los otros cinco idiomas oficiales. | UN | وسوف تترجَمُ فوريًّا إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى الكلماتُ التي تُلقى بأيٍّ من لغات المؤتمر الرسمية أثناء الجلسات العامة. |
f) En el párrafo 7 del artículo 7 y en el párrafo 4 del nuevo artículo 11, las referencias a los " cinco idiomas oficiales " se modificarán para que digan " los seis idiomas oficiales " ; | UN | (و) المادة 7، الفقرة 7، والمادة الجديدة 11، الفقرة 4، تعدل فيهما عبارة " اللغات الرسمية الخمس " بحيث تصبح " اللغات الرسمية الست " ؛ |
Éstos interpretan las intervenciones a los otros cinco idiomas oficiales y, a su vez, las versiones de la interpretación en los cinco idiomas se envían simultáneamente a los usuarios finales. | UN | ومن ثم يقوم المترجمون الشفويون بترجمة البيانات التي تصل على هذا النحو إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى، وترسل هذه البيانات بدورها إلى المستخدمين النهائيين في الوقت نفسه. |
El propósito es comenzar la labor de traducción de la versión inglesa del SCN 2008 a los otros cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas tan pronto como esté disponible el texto final en inglés listo para su publicación. | UN | ويكمن الهدف في استهلال العمل على ترجمة الصيغة الإنكليزية لنظام الحسابات القومية لعام 2008 إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة حالما يصبح النص الإنكليزي النهائي الجاهز للنشر متاحاً. |
En respuesta a ello, la Secretaría informó de que el idioma original era el idioma utilizado para la redacción del acta resumida antes de su traducción a los otros cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وأجابت الأمانة العامة بأن اللغة الأصلية هي اللغة المستخدمة في تدوين المحضر الموجز قبل ترجمته إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة. |
Gracias a las gestiones del grupo de trabajo se tradujeron 75 documentos de políticas y doctrina y se tradujeron también documentos de capacitación del inglés a los otros cinco idiomas oficiales. | UN | ونتيجة لجهود الفريق العامل، تُرجمت 75 وثيقة متعلقة بالسياسات والمبادئ العسكرية، وتُرجمت كذلك وثائق تدريبية إلى اللغات الرسمية الخمس غير الإنكليزية. |
La División de Estadística buscará la colaboración de las comisiones regionales, los países y las organizaciones asociadas para facilitar la rápida traducción a los otros cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وستسعى الشعبة الإحصائية إلى إقامة تعاون مع اللجان الإقليمية، والبلدان والمنظمات الشريكة لتيسير الترجمة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة على وجه السرعة. |
7. Las demandas podrán ser presentadas en cualquiera de los cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas. " | UN | " ٧ - يجوز تقديم الطلبات بأية لغة من اللغات الرسمية الخمس لﻷمم المتحدة " . |
7. Las demandas podrán ser presentadas en cualquiera de los cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas. " | UN | " ٧ - يجوز تقديم الطلبات بأية لغة من اللغات الرسمية الخمس لﻷمم المتحدة " . |
Del mismo modo, en Viena, el personal de seguridad domina uno de los dos idiomas de trabajo y uno, a veces dos, de los cinco idiomas oficiales siguientes: árabe, español, francés, inglés y ruso, así como numerosos idiomas no oficiales. | UN | 6 - وفي فيينا كذلك، يتقن موظفو الأمن إحدى لغتي العمل إلى جانب واحدة، وأحيانا اثنتين، من اللغات الرسمية الخمس التالية: الإسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية، فضلا عن لغات غير رسمية عديدة. |
Con respecto a la traducción, el Departamento señaló que la prestación de servicios multilingües completos supone la existencia de una capacidad suficiente, en cada uno de los seis servicios de traducción, para ocuparse de los textos en los otros cinco idiomas oficiales, lo que supone 30 combinaciones lingüísticas posibles. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة التحريرية أوضحت الإدارة أن توفير كامل الخدمات بلغات متعددة يفترض توافر قدرات في كل دائرة من دوائر الترجمة التحريرية الست تكفي للتعامل مع جميع اللغات الرسمية الخمس الأخرى، مما ينطوي على 30 زوجاً محتملاً من اللغات. |
Si bien la redacción de las actas resumidas en el idioma original se completa a los pocos días de celebrarse la reunión, la traducción a los otros cinco idiomas oficiales se demora debido a la presión de la documentación para reuniones con más prioridad. | UN | وذكرت أنه في حين أن صياغة المحاضر الموجزة التي ترد باللغة الأصلية يتم إنجازها عادة خلال بضعة أيام بعد الاجتماع إلا أن ترجمتها إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى تتأخر بسبب الضغط الناجم عن ترجمة وثائق تنفيذية أخرى لها أولويات عليا. |
23. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; | UN | 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الانكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛ |
23. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; | UN | 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛ |
23. Destaca la importancia de utilizar apropiadamente todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en todas las actividades del Departamento de Información Pública, especialmente en las presentaciones al Comité de Información, con miras a eliminar la disparidad entre el uso del inglés y los otros cinco idiomas oficiales; | UN | 23 - تشدد على أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة استخداما مناسبا في جميع أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك في العروض التي تقدمها إلى لجنة الإعلام، بغية إزالة التفاوت بين استخدام اللغة الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى؛ |
La Oficina de Información y Administración seguirá actualizando el sitio web del Comité y promoverá la presentación en los otros cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas de los cambios en el diseño y el contenido del sitio web. | UN | 17 - وسيواصل مكتب الإعلام والإدارة استكمال موقع اللجنة الشبكي وترجمة التصميم الجديد للموقع وما أُدخل من تغييرات على محتواه إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة. |
Las declaraciones que se formulen en uno de esos idiomas durante las sesiones del Plenario se interpretarán a los demás idiomas oficiales de la Conferencia. | UN | وستتوفّر ترجمة شفوية لأي كلمات تُلقى بأي من لغات المؤتمر خلال الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى. |
f) En el párrafo 7 del artículo 7 y en el párrafo 4 del nuevo artículo 11, las referencias a los " cinco idiomas oficiales " se modificarán para que digan " los seis idiomas oficiales " ; | UN | (و) في الفقرة 7 من المادة 7 والفقرة 4 من المادة 11 بعد إعادة ترقيمها تعدل عبارة " اللغات الرسمية الخمس " بحيث تصبح " اللغات الرسمية الست " ؛ |