ويكيبيديا

    "اللغات المستخدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • idiomas utilizados
        
    • los idiomas
        
    • idiomas usados
        
    • idiomas de uso
        
    • lenguas utilizadas
        
    • idiomas que se utilizan
        
    • idiomas que se hablan
        
    • lingüística que se utiliza
        
    • otros idiomas
        
    • lenguas que se hablan
        
    idiomas utilizados en los formularios de acusación, las listas de remisión de esos formularios y los documentos judiciales UN اللغات المستخدمة في عرائض الاتهام، ولوائح الاتهام، ومستندات المحاكم
    En particular, resultaría interesante saber si el Pacto se ha traducido a todos los idiomas utilizados en el Gabón. UN واختتم قائلا إنه يكون من المفيد بشكل خاص معرفة ما إذا كان العهد قد تُرجم إلى كافة اللغات المستخدمة في غابون.
    idiomas utilizados en los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN اللغات المستخدمة في وثائق ومنشورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Nota de la Secretaría sobre los idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN مذكرة من الأمانة العامة عن اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها
    Entre los idiomas utilizados se incluían tsonga, setswana, sesotho, siswati venda, xhosa y zulú; UN وكانت اللغات المستخدمة هي تسونغا، وسيتسوانا، وسيسوتو، وسيسواتي فيندا، وزوسا، وزولو؛
    idiomas utilizados en los anuncios de vacantes en el sistema de las Naciones Unidas UN اللغات المستخدمة للإعلان عن الوظائف الشاغرة في منظومة الأمم المتحدة
    idiomas utilizados en los anuncios de vacantes en el sistema de las Naciones Unidas UN اللغات المستخدمة للإعلان عن الوظائف الشاغرة في منظومة الأمم المتحدة
    El objeto del documento era presentar los nombres de los países en el idioma o los idiomas utilizados oficialmente en cada uno de los países del mundo. UN والهدف من الوثيقة هو تقديم أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة بصفة رسمية في كل بلد في العالم.
    El informe tiene por objeto, ante todo, presentar los nombres de los países en el idioma o los idiomas utilizados oficialmente en cada uno de los países del mundo. UN والغرض الرئيسي للتقرير هو عرض أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة رسميا داخل كل بلد في العالم.
    idiomas utilizados durante el diálogo constructivo UN اللغات المستخدمة خلال الحوار البناء
    A lo largo de los trabajos de la Comisión Preparatoria, la delegación del Japón había defendido el punto de vista de que para aumentar la eficacia en cuanto a costos de la Autoridad debía reducirse el número de idiomas utilizados por sus órganos en la medida de lo posible. UN وطوال فترة أعمال اللجنة التحضيرية، اتخذ وفد اليابان موقفا مؤداه أنه ينبغي، من أجل زيادة فعالية تكاليف السلطة، الحد بالقدر الممكن من عدد اللغات المستخدمة في أجهزتها.
    Se estaban llevando a cabo múltiples actividades y proyectos para reforzar la enseñanza intercultural bilingüe en la mayoría de los idiomas hablados en el país. UN وتنفذ أنشطة ومشاريع كثيرة من أجل تعزيز التعليم المشترك بين الثقافات والمزدوج اللغة بمعظم اللغات المستخدمة في البلد.
    Las cifras correspondientes a otras organizaciones son menores, pero dan testimonio de una voluntad de favorecer el aprendizaje y el dominio de los idiomas que utiliza su personal. UN وكانت هذه المبالغ أقل في منظمات أخرى ولكنها تعبر عن الرغبة في تشجيع الموظفين على تعلم اللغات المستخدمة وإجادتها.
    idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها
    idiomas usados en la preparación de los documentos y las publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنشوراتها
    24. El Comité recomienda que los informes del Estado parte se pongan a disposición y al alcance del público en el momento de su presentación y que las observaciones del Comité con respecto a esos informes se divulguen igualmente en los idiomas oficiales y otros idiomas de uso común, según proceda. UN وتوصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف تقاريرها لعامة الجمهور وقت تقديمها، وبإصدار توصيات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير، أيضاً باللغة الأصلية وغيرها من اللغات المستخدمة الدارجة، حسب الاقتضاء.
    Sugiere al Estado que dé más publicidad, en las diferentes lenguas utilizadas en el país, a la declaración hecha en el marco del artículo 14 de la Convención. UN وتقترح على الدولة الطرف تعميم الإعلان الذي أصدرته بموجب المادة 14 من الاتفاقية على نطاق واسع بمختلف اللغات المستخدمة في البلد.
    La delegación de Swazilandia recalcó categóricamente en 1995 que las Naciones Unidas tenían la obligación de incluir en los sistemas de enseñanza de esos países oportunidades de aprender todos los idiomas que se utilizan en las Naciones Unidas. UN وقد شدد وفد سوازيلند بشكل قاطع في عام ١٩٩٥ على أن من واجب اﻷمم المتحدة أن تدرج ضمن المناهج المقررة لتلك البلدان فرصا لتعلم جميع اللغات المستخدمة في اﻷمم المتحدة.
    96. El Comité desea que en el próximo informe periódico se le facilite información sobre la condición jurídica de las personas de ascendencia étnica mixta y sobre los diversos idiomas que se hablan en Fiji. UN 96- وتود اللجنة أن تحصل، في التقرير الدوري القادم، على معلومات عن المركز القانوني للأشخاص ذوي الأصل العرقي المختلط وعن مختلف اللغات المستخدمة في فيجي.
    ii) Continuación de la preparación, administración y evaluación del examen de competencia lingüística que se utiliza en el sistema de las Naciones Unidas a fin de determinar las condiciones necesarias para recibir la prima de idiomas y aumentos acelerados; UN ' ٢ ' الاستمرار في إعداد وعقد وتقييم امتحانات الكفاءة في اللغات المستخدمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية تحديد اﻷهلية للبدلات اللغوية والعلاوات المعجلة؛
    otros idiomas Portugués UN اللغات المستخدمة في صفحة الاستقبال الرسمية
    No todos los ciudadanos pueden acceder a la versión en francés, por el elevado índice de analfabetismo, y traducirla a las lenguas locales requeriría ingentes recursos dada la multitud de lenguas que se hablan en el Chad e incluso en una misma comunidad. UN فالنص الفرنسي ليس في متناول الجميع بسبب ارتفاع معدل الأمية كما أن ترجمته إلى اللغات المحلية تتطلب موارد هائلة بالنظر إلى تعدد اللغات المستخدمة في تشاد والتي لا تفهمها إلا المجموعات السكانية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد