ويكيبيديا

    "اللغة الأم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lengua materna
        
    • idioma materno
        
    • idioma nativo
        
    • lenguas maternas
        
    • la lengua
        
    • lengua nativa
        
    Esperamos que la política de enseñanza en la lengua materna habrá de permitir que un número mayor de estudiantes se desempeñe con distinción. UN ونحن نتوقع تماما أن تمكّن سياسة اللغة الأم أعداداً متزايدة من الطلبة على الأداء المتميز.
    Idiomas: Danés: lengua materna ; inglés: buen dominio del idioma. UN اللغــات: الدانماركية: اللغة الأم الانكليزية: بإتقان الخبرات الرئيسية:
    Distribución de la población La gran mayoría de la población asentada en las según la lengua materna Bermudas es de lengua materna inglesa. UN تتكلم الأغلبية الساحقة من السكان القاطنين في برمودا باللغة الإنكليزية بصفتها اللغة الأم.
    En las escuelas de enseñanza general, el sistema de enseñanza conjunta que se describe en párrafos anteriores incluye los servicios de un profesor bilingüe que imparte instrucción en la lengua materna de los estudiantes. UN وفي المدارس النظامية، يشمل برنامج التعليم التعاوني المبين آنفاً استخدام اللغة الأم من جانب مدرس ثنائي اللغة.
    El idioma gitano, el lenguaje de señas u otro idioma que un alumno hable como idioma materno también puede enseñarse como idioma materno. UN أما اللغة النورية أو لغة الرموز أو اللغة الأخرى التي يتكلمها التلميذ بوصفها لغته الأم فيمكن تعليمها بوصفها اللغة الأم.
    El uso de la lengua materna en la educación y las comunicaciones públicas es una cuestión importante en la definición de los derechos humanos de los indígenas. UN ومن القضايا الهامة في تعريف حقوق الإنسان للشعوب الأصلية استعمال اللغة الأم في التعليم والاتصالات على صعيد الجمهور.
    Los principales grupos de materiales son los preparados en saami como lengua materna y las adaptaciones al saami de libros de texto en finlandés. UN والمجموعة الأكبر من المواد هي باللغة الصامية باعتبارها اللغة الأم ومنها ترجمات باللغة الصامية للكتب المدرسية الفنلندية.
    En la mayoría de los casos, la educación en la lengua materna sería más adecuada para lograr los objetivos y fomentar la capacidad real, en el sentido al que se refiere Sen. UN ويمكن في رأي سين أن يكون التعليم بواسطة اللغة الأم في معظم الأحيان أفضل وسيلة لبلوغ الأهداف وتحقيق بناء قدرات حقيقية.
    También se ofrece enseñanza en la lengua materna si se solicita. UN وتُدرس أيضا اللغة الأم إذا طُلب تدريسها.
    Árabe (lengua materna) e inglés (dominio oral y escrito) UN اللغات اللغة الأم العربية اللغات الأخرى الانكليزية، بطلاقة الميداليات وأنواط الشرف:
    Su objetivo es preservar y desarrollar la lengua materna y las tradiciones culturales de los húngaros fuera del país. UN وتهدف أنشطتها إلى الحفاظ على اللغة الأم والتقاليد الثقافية وتنميتها لدى الهنغاريين الذين يعيشون خارج حدود الدولة.
    Distribución de la población por lengua materna, religión y origen étnico, y zonas rurales y urbanas; UN توزيع السكان بحسب اللغة الأم والديانة والعرق في المناطق الريفية والحضرية
    También se ofrece enseñanza en la lengua materna si se solicita. UN وتُدرس أيضا اللغة الأم إذا طُلب تدريسها.
    vi) El incentivo para el aprendizaje de idiomas o la prima de idiomas no deben ser aplicables al uso de la lengua materna ni al personal de idiomas; UN ' 6` ولا ينبغي تطبيق بدل اللغات أو حافز اللغات على استخدام اللغة الأم أو على موظفي اللغات؛
    Distribución de la población por lengua materna, religión y origen étnico, y zonas rurales y urbanas; UN توزيع السكان بحسب اللغة الأم والديانة والعرق في المناطق الريفية والحضرية
    También se ofrece enseñanza en la lengua materna si se solicita. UN وتُدرس أيضا اللغة الأم إذا طُلب تدريسها.
    La asimilación lingüística provocada por la educación significa que los hijos o los nietos de esas víctimas no aprenden la lengua materna. UN ويعني الاستيعاب اللغوي الذي يسببه التعليم ألا يتعلم أبناء هؤلاء الضحايا أو أحفادهم اللغة الأم.
    Distribución de la población por lengua materna, religión y origen étnico, y zonas rurales y urbanas; UN توزيع السكان حسب اللغة الأم والديانة والعرق في المناطق الريفية والحضرية
    También se ofrece enseñanza en la lengua materna si se solicita. UN وتُدرس أيضا اللغة الأم إذا طُلب تدريسها.
    El letón es el idioma materno de cerca del 58% de la población. UN واللغة اللاتفية هي اللغة الأم لزهاء 58 في المائة من السكان.
    Como se indica en la política de educación de Eritrea, esta enseñanza se imparte en el idioma materno. UN وكما تنص على ذلك السياسة التعليمية لإريتريا، تعدّ اللغة الأم أداة التعلم في هذا المستوى.
    ¿Creamos conceptos matemáticos para entender el universo que nos rodea, o son las matemáticas el idioma nativo del universo mismo, que existe aunque descubramos o no sus verdades? TED هل صنعنا المفاهيم الرياضية لمساعدتنا على فهم العالم من حولنا، أم أن الرياضيات هي اللغة الأم للعالم نفسه، متواجدة سواء وجدنا حقيقتها أم لا؟
    En el curso de un seminario sobre la protección de las lenguas maternas en peligro de desaparición, diversos profesores universitarios y otros especialistas dictaron conferencias sobre el idioma árabe, los problemas de la globalización y distintas formas de proteger la diversidad cultural. UN وخلال ندوة عن حماية اللغة الأم المعرضة للخطر، ألقى أساتذة جامعيون وخبراء متخصصون محاضرات عن اللغة العربية، وتحديات العولمة وسبل حماية التنوع اللغوي.
    Los representantes de todas las comunidades étnicas tienen derecho a emplear su idioma nativo, y varias instituciones educacionales en las que el idioma belaruso no es la lengua nativa permiten estudiar en otros idiomas, incluidos el polaco, el lituano y el hebreo. UN ويحق لممثلي كل المجموعات العرقية استخدام لغاتهم الخاصة، والمؤسسات التعليمية المختلفة التي لا تكون فيها البيلوروسية هي اللغة الأم تسمح بالدراسة بلغات أخرى، من بينها البولندية والليتوانية والعبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد