ويكيبيديا

    "اللغة اليونانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • griego
        
    • lengua griega
        
    :: Enseñanza del griego, para que las víctimas puedan comunicarse con fluidez en su vida cotidiana e integrarse sin problemas en el mercado laboral. UN :: تعلم اللغة اليونانية بحيث تتمكن الضحايا من التواصل بطلاقة في حياتهن اليومية وفي الاندماج بغير مشاكل في سوق العمل.
    Amnistía Internacional tradujo los Principios al griego. UN كما قامت منظمة العفو الدولية بترجمتها إلى اللغة اليونانية.
    Amnistía Internacional ha traducido los Principios al griego. UN وترجمت منظمة العفو الدولية المبادئ الى اللغة اليونانية.
    Su propósito es desarrollar las aptitudes mecánicas, cognoscitivas y sociales de los niños, aunque hace hincapié en la enseñanza del idioma griego. UN ويهدف إلى تنمية المهارات الميكانيكية والمعرفية والاجتماعية للأطفال مع التركيز على تعلُّم اللغة اليونانية.
    -Que hermosa es la lengua griega,verdad? -Joer...! Open Subtitles اللغة اليونانية جميلة جداً، أليس كذلك ؟
    El Estado Parte observa que el hijo de la autora habla griego y que, por consiguiente, no habría necesitado intérprete. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن ابن صاحبة البلاغ يتكلم اللغة اليونانية ولم يكن بالتالي في حاجة إلى خدمات مترجم فوري.
    Seguía habiendo centros en que la enseñanza primaria se impartía en griego. UN وظل التعليم الذي تستخدم فيه اللغة اليونانية وسيلة للتدريس متاحا في المرحلة الأولية.
    Los refugiados y los solicitantes de asilo tienen derecho a la educación en Chipre y pueden asistir a cursos de enseñanza del idioma griego, algunos de los cuales están orientados concretamente a las mujeres. UN فلكل من اللاجئين وطالبي اللجوء الحق في التعليم في قبرص ويستطيعون حضور دروس في اللغة اليونانية التي تستهدف بعضها النساء.
    41. La oradora reconoce que ha llegado el momento de que las recomendaciones generales se traduzcan al idioma griego. UN 41 - ومضت قائلة إنها تسلم بأن الوقت قد حان لترجمة التوصيات العامة إلى اللغة اليونانية.
    Además, se ofrecieron clases de griego para adultos, ingles, francés, alemán y uso de computadoras. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم دروس للكبار في اللغة اليونانية وفي الإنكليزية والفرنسية والألمانية واستخدام الحاسوب.
    Viajaron al oeste, a Italia, reintrodujeron el griego y sus enseñanzas en Europa occidental, e iluminaron el Renacimiento. TED سافروا لإيطاليا ومعهم اللغة اليونانية والتعليم لأوروبا فاشتعل فتيل عصر النهضة.
    Incluso exploramos y aprendimos griego antiguo con la ayuda de un erudito clásico. TED حتى أننا اكتشفنا وتعلمنا اللغة اليونانية القديمة بمعاونة أستاذ في الأدب الكلاسيكي.
    Harán la lectura labial y la traducción, ya que el griego era su idioma preferido. Open Subtitles سنجعل قارئي الشفاه والمترجم يعملون على ذلك بما أن اللغة اليونانية تبدو هي لغته المفضلة
    Bueno en idiomas para hablar hasta griego tan rápidamente. Open Subtitles بارع للغاية في اللغات لتتعلم اللغة اليونانية بُسرعة.
    Es un lenguaje matemático basado en griego antiguo y hebreo. Open Subtitles إنَّـها لغة رياضيَّـة مبنيَّـة على اللغة اليونانية والعبرية القِدامى.
    Los cursos del griego, que tienen una duración de 200 a 500 horas lectivas y corren a cargo de la empresa " Formación profesional Plc. " , permiten obtener un certificado de conocimiento del griego. UN وتقدم دورات في اللغة اليونانية تدوم ما بين 200 إلى 500 ساعة تدريس بواسطة شركة التدريب المهني المحدودة وهو ما يفضي إلى الحصول على شهادة إتقان اللغة اليونانية.
    Además, en la Universidad Eqerem Çabej de Gjirokastra existe una rama de estudios del idioma griego. UN وفضلاً عن ذلك، يوجد في جامعة " Eqerem Çabej " في جيروكاسترا، فرع لدراسة اللغة اليونانية.
    Uno de los motivos de la demanda presentada contra Turquía se refería al cierre del único centro de enseñanza secundaria de la zona de Chipre controlada por Turquía en que la lengua vehicular de la enseñanza era el griego. UN وتتعلق أحدى الشكاوى المقدمة ضد تركيا بإغلاق المدرسة الثانوية الوحيدة التي تستخدم اللغة اليونانية وسيلة للتدريس في الجزء الذي تسيطر عليه تركيا من قبرص.
    La recomendación, que se ha traducido al griego y se ha distribuido ampliamente en un folleto elaborado por el Mecanismo, suscitó un animado debate sobre diversas medidas, incluidas las medidas de acción positiva en el ámbito de la vida pública y política. UN وقد أثارت التوصية، التي تُرجمت إلى اللغة اليونانية ووُزعت على نطاق واسع في شكل كتيب من قبل الجهاز الوطني لحقوق المرأة، مناقشة حيوية بشأن مختلف التدابير، بما فيها تدابير العمل الإيجابي في مجال الحياة السياسية والعامة.
    El libro incluye todos los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes, incluida la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo, traducidos al griego. UN ويشمل الكتاب جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، مترجمة إلى اللغة اليونانية.
    - Red del libro: integrada principalmente por el Centro Nacional del Libro, el Instituto del Libro y la Lectura de Kozáni, los Archivos Literarios de Salónica, el Centro de la lengua griega, ELIA, etc.; UN - شبكة الكتب: وتتكون أساساً من مركز الكتب الوطني, ومعهد كوزاني للكتاب والقراءة, ومحفوظات ثيسالونيكي الأدبية, ومركز اللغة اليونانية, و " إليا " " ELIA " ، وما إلى ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد