ويكيبيديا

    "اللفتة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gesto
        
    Bueno, un gran gesto puede esperar, supongo. Open Subtitles حسناً، اللفتة الكبرى يمكنها الإنتظار، أظن
    Y aprecio mucho el gesto, pero no estoy de humor para celebrar de todas formas. Open Subtitles وأنا حقاً أقدر تلك اللفتة. لكنني لا أرغب في الأحتفال على أيّ حال.
    Al mismo tiempo, la delegación de Malasia celebra el gesto alentador que han tenido las partes consultivas al remitir al Secretario General el informe de la 17ª Reunión. UN وفي الوقت ذاته فإن وفد ماليزيا يلاحظ مع الارتياح اللفتة الايجابية من قبــل اﻷطراف الاستشارية التي بعثت إلى اﻷمين العــام بتقرير المؤتمر السابع عشــر.
    Mi delegación agradece este gesto al Sr. Toman, que sin duda acelerará y simplificará nuestra labor aquí. UN ويشكر وفدي السيد تومان على هذه اللفتة الطيبة، التي بالتأكيد ستعجل عملنا هنا وتيسره.
    En mi opinión, ese gesto reviste un valor simbólico. UN ويبدو لي أن هذه اللفتة ذات قيمـــة رمزية.
    Sinceramente, quiero dejar constancia de mi agradecimiento al Secretario General por ese gesto tan amable. UN وأود أن أسجل مخلصا شكري لﻷمين العام لهذه اللفتة الطيبة.
    Agradecemos el espectacular gesto del Sr. Ted Turner. UN ونحن نقدر اللفتة الرائعة التي صدرت عن السيد تد تيرنر.
    Este gesto daría mayor credibilidad a los miembros permanentes y por extensión a todo el Consejo de Seguridad. UN ومن شأن هذه اللفتة أن تضفي مصداقية أكبر أيضا على الأعضاء الدائمين، وبالتالي على مجلس الأمن ككل.
    También me alientan quienes expresaron su apoyo al Presidente en sus observaciones iniciales y les agradezco ese gesto. UN كما يشجعني ما ذكره أولئك الذين أعربوا عن دعمهم للرئيس في ملاحظاتهم الاستهلالية وأشكرهم على هذه اللفتة.
    Agradecemos mucho que hayan tenido el gesto de celebrar esta tarde una sesión de la Asamblea General, durante la cual todas las delegaciones tendrán la oportunidad de darnos el pésame. UN نشكركم ونقدر لكم، سيدي الرئيس، هذه اللفتة بعقد جلسة للجمعية العامة هذا المساء، تقدم فيها كافة الوفود تعازيها واحترامها.
    Agradecemos el gesto de la Federación de Rusia y de otros países en desarrollo de contribuir a la paliación. UN وإننا نقدِّر هذه اللفتة من الاتحاد الروسي ومن البلدان النامية الأخرى للإسهام في التخفيف.
    Esperamos que la Secretaría corresponda a este gesto y considere seriamente la posibilidad de mantener una representación plenamente establecida en las Islas Salomón. UN ونأمل أن تقابل الأمانة العامة هذه اللفتة وأن تنظر بجدية في الإبقاء على وجود قطري كامل في جزر سليمان.
    El gesto que tuvieron en Viena sería más creíble si hicieran gala de ello también en otros foros sobre el control de armamentos, incluida la Primera Comisión de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وكانت هذه اللفتة التي جرت في فيينا ستكون أكثر مصداقية لو أنها عرضت أيضا في المحافل الأخرى للرقابة على الأسلحة، بما فيها اللجنة الأولي التابعة للأمم المتحدة في نيويورك.
    -Un gesto tan romántico como ése sería completamente más allá de su imaginación. Open Subtitles مثل هذه اللفتة الرومنسية ستكون تماما أبعد من مخيلته
    Te agradezco el gesto, pero sólo voy a estar un mes aquí. Open Subtitles أقدر اللفتة اللطيفة و لكني سأبقى هنا لشهر واحد
    - Así que los compraste... y los calentaste para que pareciera que tu gesto... pareciera más considerado de lo que es. Open Subtitles و سخنته محاولة جعل تلك اللفتة تبدو أكثر جمالاً من الحقيقة
    Tu entiendes el romanticismo, lo importante que es un lindo gesto. Open Subtitles أنت تفهم في الرومانسية كم هي مهمة اللفتة الكبيرة
    ¡Pero olvida la preocupación y disfruta este extravagante gesto! Open Subtitles ولكن انسي القلق وتمتعي بتلك اللفتة الباهظة
    Lo se, pero estaba obsesionada con el gran gesto, y ahora míranos. Open Subtitles أعلم لكنني أصريت على اللفتة الكبرى والآن انظر إلينا
    Este pequeño gesto de bondad realmente valió la pena. Open Subtitles لقد أعطت هذه اللفتة الصغيرة من اللطف ثمارها حقًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد