Te digo que perseguí al bastardo, y cuando lo encontré, le volé la cabeza. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّني طاردتُ اللقيط أسفل، وعندما وَجدتُه، أنا أطلقتُ الرصاص على رأسه. |
El bastardo puede pudrirse en el infierno. | Open Subtitles | اللقيط يُمْكِنُ أَنْ يَتعفّنَ في الجحيم. |
Es lo menos que podía hacer por decirte que no mataras a ese bastardo en la primera oportunidad que tuvieras. | Open Subtitles | هذا أقلّ ما يمكنني فعله للتعويض عن نهيك عن قتل ذلك اللقيط في أوّل فرصة سنحت لك. |
Han ascendido a ese judío cabrón. | Open Subtitles | لقد منحوها لذلك اليهودي اللقيط. |
Despierta, cabrón, o prenderé fuego a esta puta cama. | Open Subtitles | إستيقظ أيها اللقيط و إلا سأحرق هذا السرير اللقيط |
Intentó ignorarlo, pero el desgraciado no paraba. | Open Subtitles | حاول ان يتجاهل هذا الشخص ولكن هذا اللقيط لم يدعه |
Ahora la única cuestión que queda es saber si este bastardo vive o muere. | Open Subtitles | السؤال الوحيد المتبقى الان هو أذا كان هذا اللقيط سيعيش أم يموت |
Los malditos policías estaban allí. Los vi, maldito bastardo. | Open Subtitles | الشرطة كانوا هناك لقد رأيتهم، أيها اللقيط |
Tu, vicioso bastardo, nunca me quisistes, o no? | Open Subtitles | أنت ايها اللقيط الشرير أنك لم تحبني أبدا .. |
Poné a Ducky en la radio. Decile que lo clave al bastardo. | Open Subtitles | حدث دوكى على اللاسلكى اخبرة ان ينال من ذلك اللقيط ويحضرة لى |
Yo soy el hijo bastardo de Claire Huxtable. ¡Soy el Cunningham perdido! | Open Subtitles | أنا الإبن اللقيط لكلير هيكستاب أنا كونينجهام المفقود |
Eres un gusano en el estómago de cada pintor vivo. bastardo. | Open Subtitles | أنت الدودة في معدة كل فنان عاش على الأرض أيها اللقيط |
bastardo desagradecido. Te doy algo para comer, ¿Y esta es tu manera de decir gracias? | Open Subtitles | أيها اللقيط الجاحد أعطيك شيء كيّ تأكل، وتلك هي طريقتك لقول شكراً؟ |
¿Ese bastardo de tres ojos nos está mirando? | Open Subtitles | هل ذلك الشرطي اللقيط ذو الثلاثة عيون يراقبنا؟ |
El bastardo debía morir antes de que matara a otra mujer inocente. | Open Subtitles | اللقيط كان لا بُدَّ أنْ يَمُوتَ قَبْلَ أَنْ خَرجَ وهو قَتلَ الإمرأة البريئة الأخرى. |
Conduce rápido y lleva al bastardo a mi puerta principal. ¿Entendido? | Open Subtitles | بورت: دافع مثل الجحيم، ويقود اللقيط خلال بابي الأمامية. النسخة؟ |
¿Dice que ese bastardo le tomó fotos a mi hija? | Open Subtitles | أ تخبرني أن هذا اللقيط التقط صوراً لابنتي؟ |
Eso no puede ser muy sensato, ¡el cabrón está a punto de arrollarme! | Open Subtitles | لا يمكن لهذا أن يكون منطقياً ؟ اللقيط على وشكِ الركض نحوي |
Hijo de puta. ¿Y tú qué ves, pendejo? | Open Subtitles | ذلك الاحمق ما الذى تنظر إليه ,أيها اللقيط ؟ |
Lo que más me duele... es saber que el desgraciado que la mató aún está rondando por ahí. | Open Subtitles | ..الشيء الذييمزّقني. هو معرفة أنّ اللقيط الذي قتلها ما زال هناك يمشي حراً. |
Los bastardos viven justo al otro lado de la calle. | Open Subtitles | اوه.الجرذ اللقيط انه يعيش مقابل الشارع بالتمام |
Quiero que remuevas esta ciudad y encuentres a este hijo de perra. | Open Subtitles | اريدك ان تمزق هذه البلده وتعثر على هذا اللقيط |
¡Canalla miserable! Jamás debí haberte dado a luz. | Open Subtitles | أيها اللقيط البائس لم يكن علي إخراجك أبداً أمي |
i) en los artículos 19 a 29 se indican los trámites que han de seguirse para la notificación e inscripción de los nacimientos y para la imposición de nombres e inscripción de los expósitos; | UN | ' ١ ' نصت المواد ٩١ حتى ٩٢ على الاجراءات واﻷوضاع واﻷشخاص الملزمين باﻹبلاغ عن المواليد وقيدهم وتسمية اللقيط وقيده؛ |
Un niño expósito se considera ciudadano, mientras que en el caso de niños nacidos fuera de matrimonio la ciudadanía se adquiere por vía materna. | UN | ويعتبر الطفل اللقيط مواطنا، أما في حالة الطفل المولود خارج إطار الزواج، فإنه يتمتع بجنسية اﻷم. |
Se considerará nacido en el país a todo niño abandonado encontrado en el Iraq, salvo prueba de lo contrario. | UN | - من ولد في العراق من والدين مجهولين ويعتبر اللقيط الذي يعثر عليه في العراق مولودا فيه ما لم يقام الدليل على خلاف ذلك. |
Por tanto, esos niños abandonados adquirirían la ciudadanía británica al igual que un recién nacido que se encontrara abandonado en el Reino Unido en circunstancias similares. | UN | ويحصل هذا اللقيط على الجنسية البريطانية على نحو ما يحصل عليها أي مولود جديد يوجد لقيطا في المملكة المتحدة في ظروف مماثلة. |
El expósito se considerará nacido en Qatar, salvo que se demuestre lo contrario. | UN | ويكون في حكم المتجنس من ولد في قطر لأبوين مجهولين، ويعتبر اللقيط مولوداً في قطر ما لم يثبت العكس. |
Sin embargo, la Constitución ha abordado ese aspecto, y prohíbe la condición de hijo ilegítimo y reconoce a todos los niños el mismo derecho a participar del patrimonio de su padre, con independencia de que hayan nacido dentro o fuera del matrimonio. | UN | غير أن ذلك تمت معالجته في الدستور الذي يحظر مركز اللقيط ويسمح لجميع الأطفال بنصيب من إرث أبيهم على قدم المساواة بغضّ النظر عما إذا كانوا قد ولدوا في إطار الزواج أو خارجه. |
En el artículo 2 se dispone que es egipcio: el nacido de padre o madre egipcio y el apátrida o hijo de padre o padres desconocidos (se considera que los expósitos han nacido en Egipto, salvo prueba en contrario). | UN | نصت المادة ٢ على أن يكون مصرياً من ولد ﻷب مصري أو أم مصرية وأب مجهول الجنسية، أو أم مصرية ولم يثبت ﻷبيه، وكذلك من ولد ﻷبوين مجهولين ويعتبر اللقيط مولوداً في مصر ما لم يثبت العكس. |