ويكيبيديا

    "اللوجيستية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • logística
        
    • logísticos
        
    • logísticas
        
    • logístico
        
    - con la logística de algunas campañas. Open Subtitles للمشاركة في بعض الأمور اللوجيستية للحملة.
    Su estructura y su capacidad logística para gestionar las operaciones de paz necesitan ser revisadas y ampliadas. UN فيجب استعراض وتوسيع، هيكلها وقدراتها اللوجيستية على إدارة عمليات السلام.
    La tasa descendió al 11% de resultas de la aplicación de una política dinámica de contratación a pesar de los importantes problemas logísticos. UN وقد جاء الانخفاض في معدل الشغور إلى 11 في المائة نتيجة سياسة توظيف استباقية تم تنفيذها برغم العقبات اللوجيستية الكأداء.
    El Pacífico es una zona muy grande, y los retos logísticos a que se enfrenta la oficina sobre el terreno de Suva, en Fiji, son enormes. UN فمنطقة المحيط الهادئ منطقة شاسعة، والتحديات اللوجيستية التي يواجهها المكتب الميداني في سوفا بفيجي تحديات هائلة.
    A menudo había lagunas en la preparación de informes y en cuestiones logísticas. UN وهناك فجوات في عملية اﻹبلاغ في بعض اﻷحيان وفي المسائل اللوجيستية.
    A menudo había lagunas en la preparación de informes y en cuestiones logísticas. UN وهناك فجوات في عملية اﻹبلاغ في بعض اﻷحيان وفي المسائل اللوجيستية.
    El componente de policía dependerá del sistema integrado de apoyo logístico y de comunicaciones de la UNAVEM. UN ولسوف يعتمد عنصر الشرطة على نظام دعم الاتصالات والنواحي اللوجيستية المتكامل التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    En la Federación de Rusia la conclusión de un memorando de entendimiento permitió mejorar la capacidad logística de respuesta ante situaciones de emergencia. UN وتعززت في الاتحاد الروسي القدرة اللوجيستية على الاستجابة لحالات الطوارئ بابرام مذكرة تفاهم.
    Se prestó asistencia a una organización no gubernamental del Brasil para la logística y la coordinación del seminario así como para los viajes de los participantes. UN وقدمت المساعدة لتغطية الخدمات اللوجيستية لحلقة العمل وتنسيقها فضلا عن سفر المشاركين عن منظمة غير حكومية برازيلية.
    Gastos estimados, incluidos los gastos de logística y de viaje UN :: النفقات المقدرة، بما في ذلك النفقات اللوجيستية وسفر المشتركين
    Gasto adicional surgido de la necesidad de mejorar el enlace con la base logística de retaguardia. UN احتياجات جديدة لتحسين الخط الذي يصل بالقاعدة اللوجيستية الخلفية.
    Para ello la administración tributaria debe ser capaz de aplicar esas leyes, lo que requiere personal apropiado y capacidad técnica y logística. UN ويتطلب ذلك وجود الموظفين الملائمين إضافة إلى القدرة اللوجيستية والتقنية.
    El sector sanitario sufre carencias extremas de medios, logística y recursos humanos. UN ويفتقر القطاع الصحي بشكل حاد إلى الوسائل، والإمكانيات اللوجيستية والموارد البشرية.
    Sin embargo, a veces consideraciones de seguridad y problemas logísticos han entorpecido la labor del personal sobre el terreno. UN غير أن الاعتبارات اﻷمنية والصعوبات اللوجيستية كانت تحد أحيانا من عمل الموظفين الميدانيين.
    Aunque tienen derecho a pensiones croatas, pocas personas las han reclamado debido a obstáculos logísticos y de procedimiento. UN وبالرغم من أنهم يستحقون المعاش التقاعدي الكرواتي، فلم يطالب به سوى قلة منهم بسبب العوائق اللوجيستية واﻹجرائية.
    Es preciso, ante todo, hacer resaltar la insuficiencia de medios logísticos de que disponen los diferentes organismos que intervienen en la represión del UN ومن الهام قبل كل شيء التأكيد على عدم كفاية الوسائل اللوجيستية المتاحة لمختلف الأجهزة العاملة في مجال مكافحة الإرهاب.
    En este calendario no sólo habrá que tener en cuenta los requisitos logísticos y operacionales, sino también consideraciones relacionadas con la seguridad y de orden político. UN ومن اللازم أن يراعي هذا الإطار الزمني لا الاحتياجات اللوجيستية والتشغيلية فقط، بل أيضا الاعتبارات الأمنية والسياسية.
    En los años recientes, la Policía Nacional de Haití ha padecido una escasez crítica de personal calificado y recursos logísticos y financieros. UN وخلال السنوات الأخيرة عانت الشرطة الوطنية الهايتية نقصا شديدا في الأفراد المؤهلين وفي الموارد اللوجيستية والمالية.
    Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias. UN ويمكن طرح بعض المسائل اللوجيستية أو الإجراء القريب للانتخابات أو أي أسباب أخرى يمكن طرحها.
    En vista del carácter urgente de la misión del Sr. Blair, sería mi intención atender sin tardanza a las necesidades logísticas, técnicas y financieras de la misma. UN وبالنظر إلى الطابع الملح لمهمة السيد بلير، فإني أعتزم التعجيل بتوفير المساعدة اللوجيستية والفنية والمالية لها.
    En el Afganistán hay enormes dificultades logísticas para reunir datos de las provincias y los distritos. UN إن الصعوبات اللوجيستية في أفغانستان ضخمة في مجال جمع البيانات من الولايات والمقاطعات.
    Entretanto, el Consejo hace un llamamiento a los asociados de la Unión Africana para que continúen prestando el apoyo logístico y financiero necesario; UN وفي غضون ذلك يناشد المجلس شركاء الاتحاد الأفريقي مواصلة تقديم المساعدة اللوجيستية والمالية الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد