Artículo 16: El organismo empleador podrá recurrir al trabajo nocturno previa consulta con los representantes de los trabajadores. | UN | المادة ٦١: يجوز للجهة صاحبة العمل اللجوء إلى العمل الليلي بعد التشاور مع ممثلي العمال. |
El trabajo nocturno sólo se autoriza en los casos determinados por la ley. | UN | ولا يجوز القيام بالعمل الليلي الا في الحالات التي يحددها القانون. |
Horas extraordinarias y plus por trabajo nocturno | UN | أجــر العمـل اﻹضافـــي وبدل العمل الليلي |
Y admitió haber estado en la rectoría la noche que el Padre Carlos fue asesinado. | Open Subtitles | وهو يُدخلُ إلى أنْ يَكُونَ في منزل كاهن الأبرشيةِ الأب الليلي كارلوس قُتِلَ. |
Los jóvenes no pueden ser empleados en trabajos nocturnos salvo en empresas familiares. | UN | ولا يجوز استخدام الشباب في العمل الليلي إلا في المشاريع اﻷسرية. |
La jornada nocturna y la que se cumpla en tareas peligrosas o insalubres será inferior a la diurna y estará reglamentada por la ley. | UN | تكون ساعات العمل الليلي وساعات العمل في المهام الخطيرة أو غير الصحية أقل من ساعات العمل النهاري، وتخضع لتنظيم القانون. |
Se asigna particular atención al problema del trabajo nocturno de la mujer embarazada. | UN | وقد أوليت مشكلة قيام العاملة الحامل بالعمل الليلي اهتماما خاصا جدا. |
Horas extraordinarias y plus por trabajo nocturno | UN | أجــر العمـل اﻹضافـــي وبدل العمل الليلي |
Se entiende por trabajo nocturno el realizado entre las 20.00 y las 6.00 horas; está prohibido en principio. | UN | فالعمل الليلي ينفﱠذ ما بين الساعة الثامنة مساءً والسادسة صباحاً؛ وهو محظور من حيث المبدأ. |
El trabajo en circunstancias difíciles o, en ciertas circunstancias, el trabajo nocturno. | UN | العمل في ظروف صعبة أو في بعض ظروف العمل الليلي. |
Y un club nocturno no es como trabajar en una oficina monótona. | Open Subtitles | والعمل في الملهى الليلي ليس مثل العمل في مكاتب المومسات. |
- ¿Vigía nocturno, estás allí? Cambio. - Vigía nocturno, aquí estoy, cambio. | Open Subtitles | المراقب الليلي , هل تسمعني المراقب الليلي هنا , حول |
De todas las cosas que esperaba ver cuando entrara a un club nocturno para adultos, había una que no esperaba: | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي توقعت رؤيتها عندما دخلت للنادي الليلي هناك شيء واحد لم اتوقع رؤيته |
Sólo estoy diciendo que un club nocturno tiene un montón de tentaciones Para un drogadicto. | Open Subtitles | جُلّ ما أقوله هو أن النادي الليلي فيه الكثير من الإغرائات، للمرء المدمن |
Cuando fui contratada en tu firma pensé puedo renunciar al centro nocturno. | Open Subtitles | عندما تعقدت مع شركتك فكرت أن أستقيل من نادي الليلي |
Dijo que ya que el Programa nocturno fue mi idea todo inicia y termina conmigo. | Open Subtitles | قالت بما إن البرنامج الليلي ،كانت فكرتي لذا، كل شيء يقع على عاتقي. |
A mi edad, un hombre necesita de una buena noche de sueño. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل في مثل عمري فإنه يحتاج للنوم الليلي الجيد |
Si supiese que soy una traidora, si supiese que soy el "Guardián de la noche", me arrestaría, y no sólo a mi. | Open Subtitles | , إذا علم أنني خنته , إذا علم أنني الحارس الليلي . هو سيقوم بجلدي ، وليس أنا فقط |
Estas medidas prohíben frecuentemente que la mujer desempeñe trabajos nocturnos, trabajos peligrosos o trabajos que puedan afectar su salud. | UN | وكثيرا ما تحظر تلك التدابير العمل الليلي والعمل الخطر أو العمل الذي يعتبر ضارا بصحة المرأة. |
Creo que, eh, nosotros yo debí de haberlos distinguido incluso con la visión nocturna. | Open Subtitles | أؤمن بأنني, بأننا, بأنني يجب علي أن أعرف الفرق حتى بالنطاق الليلي |
Soy el director, no el vigilante nocturno. | Open Subtitles | إني مدير الفرقة لست الحارس الليلي |
Código laboral sobre jornadas nocturnas y extraordinarias | UN | أحكام قانون العمل التي تنظم العمل الليلي والعمل الإضافي |
Recuerdas lo que dijiste cuándo estabas construyendo el modelo para el casino? | Open Subtitles | أتذكر ماذا أخبرتني عندما كُنت تبني نموذج النادي الليلي ؟ |
Durante nuestras conversaciones en el calabozo... me resultó evidente que tu padre, el difunto sereno, tiene gran importancia en tu sistema de valores. | Open Subtitles | من خلال محادثاتنا في الزنزانة كان من الجليّ أن صورة والدك الحارس الليلي المتوفي تظهر بشكل كبير في ما تؤمنين به من قيم |
En 1993, las disposiciones de la Ley sobre turnos de noches frecuentes se extendieron al personal de enfermería. | UN | وفي عام ١٩٩٣، امتدت أحكام قانون العمل الليلي الثقيل لتشمل العاملين بالتمريض. |
Sí, bueno, tú eres quién dijo que me ayudaría a encontrar al justiciero. | Open Subtitles | حسنٌ، أنتِ من طلبتي أن تساعديني في العثور على الحارس الليلي. |
Suelo ir al bar donde trabajaba. | Open Subtitles | كنت أذهب إلى الملهى الليلي الذي تعمل فيه وأشرب كأس |
El que un policía frecuente una discoteca no demuestra nada. | Open Subtitles | تردد رجل الشرطة ذاك على النادي الليلي لا يثبت شيئاً |