ويكيبيديا

    "المأذون بها على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • autorizados respecto de
        
    • autorizadas en la
        
    • se ejecute de
        
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y UN زيـادة النفقـات المأذون بها على اﻷنصبة المقررة والاشتراكات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة الى اﻹيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة الى اﻹيرادات
    Según lo expresado en mis cartas anteriores, esas incursiones no autorizadas en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre constituyen una violación del derecho internacional y de las reglamentaciones internacionales de tráfico aéreo. UN وكما ذكرت في رسائلي السابقة فإن هذه التعديات غير المأذون بها على منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تشكل انتهاكا للقانون الدولي ولنظم الملاحة الجوية الدولية.
    No obstante, la Comisión Consultiva reconoce que también es preciso mejorar el formato del presupuesto por programas para que se pueda efectuar un análisis de los recursos básicos necesarios para que cada programa o actividad establecido se ejecute de manera satisfactoria para los Estados Miembros y para que las reducciones o aumentos futuros se puedan examinar en función de su efecto sobre la ejecución de los programas. UN ٢٩ - وتدرك اللجنة الاستشارية، مع ذلك، الحاجة إلى عمل المزيد من أجل تحسين شكل الميزانية البرنامجية بحيث يمكن إجراء تحليل للموارد اﻷساسية المطلوبة لتنفيذ كل من البرامج أو اﻷنشطة المأذون بها على نحو يرضي الدول اﻷعضاء، وتتاح مقارنة التخفيضات أو الزيادات اﻹضافية اللاحقة باﻷثر الذي تحدثه إنجاز البرامج.
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones 876 876 UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Exceso de los gastos autorizados respecto de las cuotas y las contribuciones voluntarias aplicadas UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    4. Destaca la necesidad de que ambas partes mantengan el orden público y, en ese contexto, exige que ambas partes impidan que se lleven a cabo incursiones no autorizadas en la zona de amortiguación y respondan de forma inmediata y responsable a toda manifestación en que se viole la zona de amortiguación, así como a toda manifestación que se lleve a cabo cerca de esa zona y pueda contribuir al aumento de las tensiones; UN ٤ - يؤكد ضرورة المحافظة على القانون والنظام ويطالب، في هذا الصدد، بأن يقوم الطرفان كلاهما بمنع عمليات التعدي غير المأذون بها على المنطقة العازلة والرد بصورة فورية ومسؤولة على أي مظاهرات تنتهك حرمة المنطقة العازلة وأي مظاهرات تقع بالقرب من المنطقة العازلة يمكن أن تفضي إلى زيادة حدة التوتر؛
    4. Destaca la necesidad de que ambas partes mantengan el orden público y, en ese contexto, exige que ambas partes impidan que se lleven a cabo incursiones no autorizadas en la zona de amortiguación y respondan de forma inmediata y responsable a toda manifestación en que se viole la zona de amortiguación, así como a toda manifestación que se lleve a cabo cerca de esa zona y pueda contribuir al aumento de las tensiones; UN ٤ - يؤكد ضرورة المحافظة على القانون والنظام ويطالب، في هذا الصدد، بأن يقوم الطرفان كلاهما بمنع عمليات التعدي غير المأذون بها على المنطقة العازلة والرد بصورة فورية ومسؤولة على أي مظاهرات تنتهك حرمة المنطقة العازلة وأي مظاهرات تقع بالقرب من المنطقة العازلة يمكن أن تفضي إلى زيادة حدة التوتر؛
    4. Destaca la necesidad de que las dos partes mantengan el orden público y, en ese contexto, les exige que impidan que se lleven a cabo incursiones no autorizadas en la zona de amortiguación y respondan de forma inmediata y responsable a toda manifestación en que se viole la zona de amortiguación, así como a toda manifestación que se lleve a cabo cerca de esa zona y pueda contribuir al aumento de las tensiones; UN " ٤ - يؤكد ضرورة المحافظة على القانون والنظام ويطالب، في هذا الصدد، بأن يقوم الطرفان كلاهما بمنع عمليات التعدي غير المأذون بها على المنطقة العازلة والرد بصورة فورية ومسؤولة على أي مظاهرات تنتهك حرمة المنطقة العازلة وأي مظاهرات تقع بالقرب من المنطقة العازلة يمكن أن تفضي إلى زيادة حدة التوتر؛
    No obstante, la Comisión Consultiva reconoce que también es preciso mejorar el formato del presupuesto por programas para que se pueda efectuar un análisis de los recursos básicos necesarios para que cada programa o actividad establecido se ejecute de manera satisfactoria para los Estados Miembros y para que las reducciones o aumentos futuros se puedan examinar en función de su efecto sobre la ejecución de los programas. UN ٢٩ - وتدرك اللجنة الاستشارية، مع ذلك، الحاجة إلى عمل المزيد من أجل تحسين شكل الميزانية البرنامجية بحيث يمكن إجراء تحليل للموارد اﻷساسية المطلوبة لتنفيذ كل من البرامج أو اﻷنشطة المأذون بها على نحو يرضي الدول اﻷعضاء، وتتاح مقارنة التخفيضات أو الزيادات اﻹضافية اللاحقة باﻷثر الذي تحدثه إنجاز البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد