ويكيبيديا

    "المؤبد أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a perpetuidad o
        
    • perpetua de libertad o
        
    • de cadena perpetua o
        
    • reclusión perpetua o
        
    • muerte o a
        
    • de muerte o
        
    • perpetua o la pena
        
    En primer lugar, no parece congruente ofrecer al magistrado la alternativa entre la reclusión a perpetuidad o penas privativas de libertad por un determinado número de años, por un lado, y la multa, por otro. UN أولا، لا يبدو من المنطقي أن يُخَير القضاة بين فرض عقوبة السجن المؤبد أو السجن لعدد محدد من السنوات من ناحية، وفرض غرامة من ناحية أخرى.
    Un representante estimó que no parecía lógico brindar al magistrado la alternativa entre la reclusión a perpetuidad o las penas privativas de libertad por un determinado número de años, por un lado, y la multa, por el otro. UN وكان من رأي ممثل أنه لا يبدو من المنطقي أن يخير القضاة بين فرض عقوبة السجن المؤبد أو السجن لعدد محدد من السنوات من ناحية، وفرض غرامة من ناحية أخرى.
    También presentó dos cartas de M. A. A., abogado del autor de la queja en Bangladesh, quien, según se afirma, confirmó que el juicio del asunto de 2001 había quedado concluido y que era de suponer que se impondría la pena de reclusión a perpetuidad o la pena de muerte. UN كما قدم رسالتين من السيد أ. أ.، وهو محامي صاحب الشكوى في بنغلاديش، الذي أكد حسب الادعاءات أن قضية عام 2001 قد انتهت وأن من المتوقع إصدار حكم بالسجن المؤبد أو بالإعدام.
    Artículo 21: Incurre en sanción de privación de libertad de diez a treinta años, privación perpetua de libertad o muerte, el que: UN المادة 21: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو بالسجن المؤبد أو بالإعدام كل من:
    Se sancionará con la pena de cadena perpetua o de prisión temporal a quien pertenezca a esas bandas y no hubiera participado en su organización ni ocupe una posición de mando en ellas. UN أما من انضم إلى تلك العصابة ولم يساهم في تأليفها ولم يتقلد فيها قيادة فيعاقب بالسجن المؤبد أو المؤقت. مادة 153
    Si fuera un delito sancionado con la pena de prisión o reclusión perpetua: si el delito estuviera sancionado con la pena de reclusión perpetua o con prisión por un máximo de 10 años, será castigado con una pena de prisión de hasta tres años y una multa. UN إذا كانت العقوبة بالسجن المؤبد أو بالسجن: إذا كانت عقوبة الجريمة السجن المؤبد أو السجن الذي يصل إلى عشرة سنوات، يُعاقب بالسجن لفترة تصل إلى ثلاث سنوات، ويجوز فرض غرامة عليه:
    También presentó dos cartas de M. A. A., abogado del autor de la queja en Bangladesh, quien, según se afirma, confirmó que el juicio del asunto de 2001 había quedado concluido y que era de suponer que se impondría la pena de reclusión a perpetuidad o la pena de muerte. UN كما قدم رسالتين من السيد أ. أ.، وهو محامي صاحب الشكوى في بنغلاديش، الذي أكد حسب الادعاءات أن قضية عام 2001 قد انتهت وأن من المتوقع إصدار حكم بالسجن المؤبد أو بالإعدام.
    El decreto presidencial por el que se indultó al autor fue aprobado con arreglo al artículo 59, parte 3, del Código Penal, según el cual la pena de muerte podrá ser conmutada, como resultado de un indulto, por la de reclusión a perpetuidad o por la de 25 años de prisión. UN فمرسوم العفو الرئاسي عن صاحب البلاغ قد اعتمد بموجب المادة 59 من الجزء الثالث من القانون الجنائي، التي تقضي بجواز استبدال عقوبة الإعدام بعقوبة السجن المؤبد أو الحبس لمدة 25 عاماً، نتيجة لصدور العفو.
    El decreto presidencial por el que se indultó al autor fue aprobado con arreglo al artículo 59, parte 3, del Código Penal, según el cual la pena de muerte podrá ser conmutada, como resultado de un indulto, por la de reclusión a perpetuidad o por la de 25 años de prisión. UN فمرسوم العفو الرئاسي عن صاحب البلاغ قد اعتمد بموجب المادة 59 من الجزء الثالث من القانون الجنائي، التي تقضي بجواز استبدال عقوبة الإعدام بعقوبة السجن المؤبد أو الحبس لمدة 25 عاماً، نتيجة لصدور العفو.
    Los delitos -- es decir, las infracciones para las cuales el Código Penal o las leyes especiales prevén la reclusión a perpetuidad o por un tiempo determinado, la reclusión o la detención -- son de la competencia de la sala de lo penal. UN وأما الدائرة الجنائية، فتختص بالجنايات، أي بالانتهاكات التي ينص قانون العقوبات أو القوانين الخاصة على معاقبتها بالسجن المؤقت أو المؤبد أو السجن مع الشغل أو الحبس.
    a) La reclusión a perpetuidad o una pena privativa de libertad por un determinado número de años; UN )أ( السجن المؤبد أو السجن لعدد محدد من السنوات؛
    a) La reclusión a perpetuidad o una pena privativa de libertad por un determinado número de años; UN )أ( السجن المؤبد أو السجن لعدد محدد من السنوات؛
    a) La reclusión a perpetuidad o una pena privativa de libertad por un determinado número de años; UN )أ( السجن المؤبد أو السجن لعدد محدد من السنوات؛
    a) La reclusión a perpetuidad o una pena privativa de libertad por un determinado número de años; UN )أ( السجن المؤبد أو السجن لعدد محدد من السنوات؛
    Si en relación con la ejecución de cualquiera de los actos antes enunciados se causa lesiones graves o la muerte de una o más personas la sanción es de privación de libertad de quince a treinta años, privación perpetua de libertad o muerte. UN 2 - إذا أدى تنفيذ أي عمل من الأعمال المذكورة آنفا إلى إصابة شخص أو أكثر بإصابات خطيرة أو إلى وفاته تكون العقوبة هي الحبس لمدة خمس عشرة سنة أو ثلاثين سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام.
    Artículo 20: Si como consecuencia de los hechos previstos en los artículos 17, 18 y 19 se causan lesiones graves o la muerte de una o más personas la sanción es de privación de libertad de quince a treinta años, privación perpetua de libertad o muerte. UN المادة 20: إذا تسببت الأفعال المذكورة في المواد 17 و 18 و 19 في إصابة شخص أو أكثر بإصابات خطيرة أو وفاته تكون العقوبة هي الحبس لمدة خمس عشرة سنة أو ثلاثين سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام.
    Si como consecuencia de los hechos descritos en el apartado anterior se ocasionan lesiones graves o la muerte de alguna persona, la sanción es de diez a treinta años de privación de libertad, privación perpetua de libertad o muerte. UN 2 - إذا أدت الأفعال المذكورة في الفقرة السابقة إلى إصابات خطيرة لأي شخص أو إلى وفاته تتراوح العقوبة بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو السجن المؤبد أو الإعدام.
    Mediante la concesión de un indulto, la pena de muerte puede conmutarse por la de cadena perpetua o 25 años de privación de libertad. UN ويمكن، كتدبير رأفة تخفيض حكم الإعدام إلى حكم بالسجن المؤبد أو حكم بالحرمان من الحرية لمدة 25 سنة.
    b) Cuando se trate de las armas ilícitas definidas en el apartado iv) del párrafo a) del artículo 2, será castigado con una pena de reclusión perpetua o de prisión de hasta diez años, de acuerdo con los antecedentes del acusado; y UN ب - فيما يتعلق بالأسلحة غير المشروعة المحددة في البند الفرعي ' 4` من البند (أ) من المادة (2): العقوبة بالسجن المؤبد أو لمدة لا تقل عن 10 سنوات مع أخذ سوابق المتهم في الاعتبار.
    ii) El Tribunal mantendrá abiertos los autos de toda causa en que haya pronunciado, en rebeldía, una condena a muerte o a una pena de cadena perpetua o de duración inferior hasta que el condenado se entregue o sea apresado, momento en que se lo juzgará nuevamente de conformidad con la ley. UN `٢` تحتفظ المحكمة بإضبارة الدعوى الصادر فيها حكم غيابي باﻹعدام أو السجن المؤبد أو المؤقت إلى حين تسليم المحكوم عليه نفسه أو القبض عليه، فتجرى محاكمته مجددا طبقا للقانون؛
    Si el delito fuera cometido por una banda armada, se impondrá la pena de cadena perpetua o un plazo de prisión menor para sus miembros, y la pena de muerte o cadena perpetua para los organizadores o quienes actuaran como dirigentes o asumieran cualquier posición de liderazgo en ella. UN وإذا وقعت الجريمة من عصابة مسلحة تكون العقوبة السجن المؤبد أو المؤقت لأفرادها أو الإعدام أو السجن المؤبد لمن ألّف العصابـة أو تولى رئاستهـا أو قيادة ما فيها.
    Además, se podrán decomisar sus bienes, tal como se establece en el artículo 32 del presente Código, y se les podrá imponer arresto domiciliario, o cadena perpetua, o la pena capital. UN ويجوز بالإضافة إلى ذلك مصادرة أموالهم بموجب المادة 32 من هذا القانون أو وضعهم رهن الإقامة الإجبارية أو معاقبتهم بالسجن المؤبد أو بعقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد