Además, la iniciativa promueve la coordinación de la asistencia técnica en el ámbito de las actividades de lucha contra los estupefacientes mediante el recurso a un instrumento en Internet, el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes (ADAM). | UN | وفضلا عن ذلك، تشجع مبادرة ميثاق باريس تنسيق المساعدة التقنية في مجال مكافحة المخدرات من خلال استخدام أداة على الإنترنت، هي الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة. |
El Mecanismo automatizado de asistencia de donantes y la Plataforma de Vigilancia de las Drogas están interrelacionados, ambos como instrumentos en línea cuyo objetivo es fomentar la interconectividad entre los asociados del Pacto de París. | UN | وترتبط الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة المعني بالمخدِّرات بمنصة رصد المخدِّرات، وهما معاً الأداتان الإلكترونيتان القائمتان لتحسين الترابط بين شركاء ميثاق باريس. |
Este enfoque comprende ajustes en todo el programa para adaptarse a los cuatro pilares de la Declaración a través de la racionalización del proceso de diálogo estratégico y a nivel de expertos, y el reajuste del Mecanismo automatizado de asistencia de donantes con miras a apoyar la labor de la alianza como centro de información sobre cuestiones relacionadas con el Pacto de París. | UN | ويشمل هذا النهج إدخال تعديلات على البرنامج بأكمله لكي يتوافق مع الركائز الأربع للإعلان من خلال تبسيط مسار عملية الحوار الاستراتيجي وعلى مستوى الخبراء، وإعادة تنظيم الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة دعماً لدور الشراكة بوصفها محوراً للمعلومات بشأن المسائل ذات الصلة بميثاق باريس. |
e) Una mejor distribución por los donantes de las necesidades de asistencia y su prestación a través de un mecanismo de coordinación del intercambio de información (mecanismo automatizado de asistencia de donantes (ADAM)); | UN | (ﻫ) تحسين استهداف احتياجات المساعدة وتوفير المساعدة من جانب الجهات المانحة، من خلال توفير آلية منسقة لتبادل المعلومات (الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة)؛ |
9. Observa el importante papel que desempeña el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes en lo que respecta a la coordinación de la asistencia técnica para la lucha contra los estupefacientes en los países situados a lo largo de las principales rutas del tráfico de opiáceos procedentes del Afganistán; | UN | 9- تلاحظ ما لدور الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة من أهمية في تنسيق المساعدة التقنية في مجال مكافحة المخدرات في البلدان الواقعة على امتداد الدروب الرئيسية المستخدمة في تهريب المواد الأفيونية من أفغانستان؛ |
23. Durante el período objeto de examen se amplió el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes (ADAM) al añadir varias funcionalidades que lo convirtieron en un " centro vivo de información " sobre un amplio abanico de temas relacionados con el Pacto de París, en particular sobre la aplicación de la Declaración de Viena. | UN | ٢٣- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم توسيعُ نطاق الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة بإضافة مجموعة متنوعة من الخصائص الوظيفية لتكون " محوراً حيويًّا للمعلومات " عن مجموعة واسعة من القضايا ذات الصلة بميثاق باريس، وخصوصاً بشأن تنفيذ إعلان فيينا. |
En el marco de la Iniciativa del Pacto de París, la ONUDD desarrolló el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes (https://www.paris-pact.net), basado en la Internet, para la coordinación de proyectos de asistencia técnica en la esfera de la represión del tráfico ilícito de estupefacientes. | UN | وفي إطار مبادرة ميثاق باريس، استحدث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (https://www.paris-pact.net)، وهي آلية تنسيق بواسطة الإنترنت لأجل مشاريع المساعدة التقنية في مجال إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات. |
En octubre de 2005 el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes (ADAM) (www.paris-pact.net), que coordina la asistencia técnica para evitar la sobreposición de actividades, ofreció más de 270 entradas pormenorizadas sobre proyectos de asistencia técnica en la esfera de las actividades de aplicación de la legislación sobre drogas. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أتاحت الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (www.paris-pact.net)، التي تقوم بتنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي تداخل الأنشطة، أكثر من 270 قيدا من القيود المفصّلة عن مشاريع المساعدة التقنية في مجال إنفاذ قوانين المخدرات. |
En consecuencia, la ONUDD inició el proyecto del Pacto de París, que consiste en un mecanismo consultivo doble a los niveles de expertos y de políticas y una nueva base de datos integrada para apoyar la cooperación y la coordinación de los donantes, el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes (ADAM). | UN | وتبعا لذلك، بادر المكتب إلى استهلال مشروع ميثاق باريس، الذي يتكوّن من آلية استشارية ثنائية التشعّب على مستويي مشورة الخبراء والسياسة العامة، وقاعدة بيانات متكاملة جديدة لدعم التعاون والتنسيق بين الجهات المانحة، أي الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (ADAM). |
La coordinación de la asistencia técnica para la lucha contra los estupefacientes en la región del Pacto de París se ha promovido y asegurado mediante el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes (ADAM) (www.paris-pact.net), sistema basado en Internet que se preparó y habilitó en el marco de la iniciativa del Pacto de París. | UN | ويجري الترويج لتنسيق المساعدة التقنية على مكافحة المخدرات في منطقة ميثاق باريس، ويكفل التنسيق من خلال استخدام الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (www.paris-pact.net)، وهي نظام على الإنترنت استُحدث وأُطلق في إطار مبادرة ميثاق باريس. |
La UNODC también ha creado un Mecanismo automatizado de asistencia de donantes (ADAM), instrumento con base en Internet para coordinar la asistencia técnica en la lucha contra los estupefacientes en los países situados a lo largo de las principales rutas del tráfico de opiáceos del Afganistán. | UN | 41- واستحدث المكتب الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (آدم)، وهي أداة قائمة على الإنترنت لتنسيق المساعدات التقنية في مجال مكافحة المخدرات في البلدان الواقعة على امتداد الدروب الرئيسية لتهريب المواد الأفيونية من أفغانستان. |
4. El presente informe se preparó utilizando la información de que disponía la UNODC al final de 2008, incluidos los datos y demás información contenidos en el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes (ADAM) y en los informes presentados voluntariamente por los Estados miembros. | UN | 4- وقد أُعِدّ هذا التقرير على أساس المعلومات المتاحة للمكتب في نهاية عام 2008، بما فيها البيانات وغيرها من المعلومات الواردة في الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة() والتقارير التي تطوعت بتقديمها الدول الأعضاء. |
g) Instar a los participantes en el Pacto de París, en especial a los que hayan financiado bilateralmente actividades de lucha contra los estupefacientes, a que faciliten datos y otra información sobre la asistencia bilateral para la fiscalización de drogas prestada a través del Mecanismo automatizado de asistencia de donantes (www.paris-pact.net). | UN | (ز) حثّ الشركاء في ميثاق باريس، وبخاصة أولئك الذين موّلوا على أساس ثنائي مبادرات في مجال إنفاذ مكافحة المخدرات، لتوفير البيانات والمعلومات الأخرى بشأن المساعدة الثنائية المقدَّمة، في مجال مراقبة المخدرات، من خلال الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (www.paris-pact.net). |