ويكيبيديا

    "المؤتمرات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conferencias que
        
    • las conferencias que
        
    • las conferencias de
        
    • de conferencias de
        
    • de conferencias para
        
    • las videoconferencias
        
    • de conferencia que
        
    • conferencias de que
        
    • conferencias internacionales que
        
    • conferencias y
        
    • conferencias en las que
        
    El costo total estimado de los servicios de conferencias que se prestarán al Grupo de Trabajo es el siguiente: UN والتكاليف المقدرة الكاملة لخدمة المؤتمرات التي ستقدم للفريق العامل على النحو التالي:
    El costo total estimado de los servicios de conferencias que se prestarán al Grupo de Trabajo es el siguiente: UN والتكاليف الكاملة المقدرة لخدمة المؤتمرات التي ستقدم للفريق العامل كما يلي:
    Explicó algunos de los problemas financieros registrados por la División de Servicios de Conferencias, que se encargaba de la corrección, traducción y distribución de los documentos. UN وشرح بعض المشاكل المالية التي تواجهها شعبة خدمات المؤتمرات التي تتولى المسؤولية عن صياغة الوثائق وترجمتها وتوزيعها.
    La Asamblea General podría decidir supervisar y promover las medidas complementarias a las conferencias que ya se han celebrado. UN ويمكن للجمعية العامة أن تقرر اﻹشراف والتشجيع على اتخاذ إجراءات لمتابعة المؤتمرات التي عُقدت حتى اﻵن.
    Participación en la labor del Consejo Económico y Social, de sus órganos subsidiarios y en las conferencias de las Naciones Unidas UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية وفي المؤتمرات التي تنظمها الأمم المتحدة
    Este órgano, según se prevé, utilizará los servicios de conferencias de las Naciones Unidas, especialmente en su etapa inicial. UN ومن المنتظر أن تعتمد هذه الهيئة على خدمات المؤتمرات التي توفرها اﻷمم المتحدة، خاصة في مرحلتها اﻷولية.
    El menor número obedeció a la sobreestimación del número de conferencias que requerían apoyo de seguridad UN ويقل عدد النواتج الفعلية عن العدد المقرر بسبب المبالغة في حساب عدد المؤتمرات التي استلزمت دعما أمنيا
    El Programa ofrece toda la gama de instalaciones y servicios de conferencias que esperan las Partes, incluidos documentos oficiales de alta calidad, y mantiene contactos con todos los interesados, especialmente las Partes y las organizaciones observadoras. UN ويقدّم البرنامج مجموعة كاملة من تسهيلات وخدمات المؤتمرات التي تنشدها الأطراف، بما في ذلك تقديم وثائق رسمية عالية الجودة، والتواصل مع أصحاب المصلحة، ولا سيما الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    Desde hace unos cinco años, los Estados Miembros de las Naciones Unidas han iniciado una serie de conferencias que han terminado por establecer las siguientes constataciones: el derecho al desarrollo existe. UN منذ نصف عقد من السنوات، ما فتئت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تشارك في سلسلة من المؤتمرات التي تتوجت بالاعتراف بالحقائق التالية: إن الحق في التنمية حق قائم.
    Como destaca el Secretario General en su memoria sobre la labor de la Organización, el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas como foco de concertación internacional y multilateral se ha reflejado en un aumento de la demanda de servicios de conferencias, que la Secretaría debe atender. UN وكما أشار اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة فقد انعكس تعزيز دور المنظمة بوصفها قطب التشاور الدولي والمتعدد اﻷطراف في زيادة الطلب على موارد خدمة المؤتمرات التي يجب أن تستجيب لها اﻷمانة العامة.
    No siempre son coherentes entre sí, a veces es difícil entenderlas y no abarcan todos los aspectos de los servicios de conferencias que se procura mejorar constantemente. UN فهي لا تنسجم دوما بعضها مع البعض اﻵخر، وتكون أحيانا عسيرة على التفسير، ولا تتناول جميع جوانب خدمة المؤتمرات التي ينشد فيها التحسين المستمر.
    De la misma manera, los administradores de edificios de las Naciones Unidas están supervisando todos los aspectos del diseño y la construcción de los locales de conferencias que se están construyendo en Addis Abeba. UN وبالمثل، يقوم مديرو مباني اﻷمم المتحدة حاليا باﻹشراف على كل جانب من جوانب تصميم وإنشاء مرافق المؤتمرات التي يجري بناؤها في أديس أبابا.
    Permítaseme examinar brevemente la complementariedad entre las recomendaciones de las conferencias que he mencionado. UN وأود أن أتقدم بدراسة استقصائية موجزة للتكاملية بين توصيات مختلف المؤتمرات التي ذكرتها.
    El texto se ha redactado sobre la base de las normas uniformes aplicables a las conferencias que se celebran bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وقد وُضع هذا النص على أساس مواد النظم الداخلية القياسية التي تنطبق على المؤتمرات التي تُعقد تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Se presentarán resultados provisionales de este proyecto durante las conferencias que se celebrarán en 2005. UN وستقدم نتائج مرحلية في المؤتمرات التي ستعقد خلال عام 2005.
    Además, se seguiría examinando la justificación de las conferencias de mesa redonda, y las conferencias que se celebraran estarían bien preparadas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم كذلك بحث اﻷسباب الداعية إلى عقد مؤتمرات المائدة المستديرة، كما أن المؤتمرات التي تعقد سيتم إعدادها بشكل جيد.
    - Todos los Estados, independientemente de si son miembros de la OMI o de las Naciones Unidas, pueden participar en las conferencias de la OMI encargadas de aprobar los nuevos convenios de la organización. UN - جميع الدول، سواء كانت أعضاء في المنظمة البحرية الدولية أو في اﻷمم المتحدة مدعوة إلى المشاركة في المؤتمرات التي تعقدها المنظمة البحرية الدولية وتعنى باعتماد اتفاقات جديدة للمنظمة.
    Este órgano, según se prevé, utilizará los servicios de conferencias de las Naciones Unidas, especialmente en su etapa inicial. UN ومن المنتظر أن تعتمد هذه الهيئة على خدمات المؤتمرات التي توفرها اﻷمم المتحدة، خاصة في مرحلتها اﻷولية.
    Anexos I. Consecuencias para los servicios de conferencias de la propuesta continuación del período de sesiones de 2000 del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales UN بيان بالآثار المتعلقة بخدمات المؤتمرات التي تترتب على اقتراح عقد دورة مستأنفة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، لمدة أسبوعين في عام 2000
    A su vez, los agentes de enlace proporcionarían información a los secretarios de comisiones y comités en lo relativo a todos los aspectos de los servicios de conferencias para los distintos órganos. UN وبالمقابل، سيوفر مديرو الحسابات المعلومات ﻷمناء اللجان بشأن جميع أوجه خدمات المؤتمرات التي توفﱠر لهيئاتهم.
    El propio CAC ha exhortado a sus órganos subsidiarios a recurrir a más a las videoconferencias y otras tecnologías de la información y las comunicaciones a fin de reducir los gastos de viaje. UN وقد طلبت لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها من هيئاتها الفرعية أن تتوسع في استخدام المؤتمرات التي تعقد عن طريق الفيديو والتكنولوجيات اﻷخرى للمعلومات والاتصالات بهدف الحد من تكاليف السفر.
    4. Solicita al Secretario General que habilite una sala de conferencias en la Sede de las Naciones Unidas para la Conferencia de un día de duración que se celebrará en 2015, y que preste la asistencia y los servicios de conferencia que se requieran para la Conferencia. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر قاعة اجتماعات في مقر الأمم المتحدة للمؤتمر الذي سيعقد في عام 2015 لمدة يوم واحد، بالإضافة إلى المساعدة الضرورية وخدمات المؤتمرات التي قد تلزم للمؤتمر.
    Sin embargo, se indica que, durante el período de renovación, y sobre todo durante la renovación del edificio de conferencias, las instalaciones para conferencias de que se dispondrá para actividades que no sean las actividades básicas de los órganos creados en virtud de la Carta y sus órganos subsidiarios, como reuniones paralelas, actividades colaterales y reuniones de grupos regionales, serán limitadas. UN غير أنه أشير إلى أن مرافق المؤتمرات التي ستستوعب الأنشطة الزائدة على الاجتماعات الأساسية للأجهزة المنشأة بموجب الميثاق وهيئاتها الفرعية، مثل الاجتماعات الموازية والأنشطة الجانبية واجتماعات المجموعات الإقليمية، ستكون محدودة أثناء فترة التجديد، لا سيما أثناء تجديد مبنى المؤتمرات.
    j) Por " entidades y organizaciones " se entenderán las entidades y organizaciones que figuren en una lista preparada por la Asamblea General y que hayan recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar como observadores en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales que ella auspicie. UN (ي) يُقصد بتعبير " الهيئات والمنظمات " الهيئات والمنظمات التي تضع الجمعية العامة قائمة بها، والتي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات التي تعقد تحت رعايتها.
    COORDINACIÓN, PROGRAMAS Y OTRAS CUESTIONES: CALENDARIO DE conferencias y REUNIONES EN LAS ESFERAS ECONÓMICA UN التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: جدول المؤتمرات التي ستعقد
    :: Organizó varias conferencias en las que participaron directores de organismos de las Naciones Unidas en calidad de expertos; UN :: قامت المؤسسة بتنظيم العديد من المؤتمرات التي شارك فيها بعض رؤساء وكالات الأمم المتحدة، بصفتهم من الخبراء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد