El Consejo también debe promover un seguimiento coordinado de los resultados de las principales conferencias internacionales. | UN | ويجب على المجلس أيضا أن يشجع المتابعة المنسقة للنتائج التي تسفر عنها المؤتمرات الدولية الكبرى. |
A ese respecto, el PNUFID logró que se incluyera el vigésimo período extraordinario de sesiones en la lista de las principales conferencias internacionales. | UN | وقد نجح اليوندسيب في هذا الصدد في ادراج الدورة الاستثنائية العشرين في قائمة المؤتمرات الدولية الكبرى. |
Las actividades de las Naciones Unidas tienen que alinearse con los objetivos de desarrollo del Milenio y con los resultados de las principales conferencias internacionales. | UN | وأنشطة الأمم المتحدة ينبغي مواءمتها مع أهداف قمة الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الكبرى. |
La representación a cargo de mujeres en importantes conferencias internacionales, comprendidas conferencias de las Naciones Unidas, ha proseguido sin discriminación basada en el sexo. | UN | وقد استمر تمثيل المرأة على صعيد المؤتمرات الدولية الكبرى بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة دون تمييز على أساس نوع الجنس. |
Participación de la ONUDI en algunas conferencias internacionales importantes. | UN | دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى. |
Están creando nuevas redes mundiales y han resultado ser un componente vital de las grandes conferencias internacionales del decenio. | UN | وتقوم هذه المنظمات بإنشاء شبكات عالمية جديدة مثبتة بذلك أنها عنصر حيوي من عناصر المؤتمرات الدولية الكبرى في هذا العقد. |
Participación de la ONUDI en las principales conferencias internacionales | UN | مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى |
Asimismo, la UNCTAD debería participar activamente en el seguimiento de las principales conferencias internacionales ya celebradas. | UN | ويتعين على الأونكتاد أيضاً المشاركة بشكل فعال في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي تم عقدها. |
Nos preocupa el seguimiento coordinado de los resultados de las principales conferencias internacionales auspiciadas por las Naciones Unidas. | UN | إننا نشعر بالقلق حيال المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت تحت إشراف الأمم المتحدة. |
Asimismo, la UNCTAD debería participar activamente en el seguimiento de las principales conferencias internacionales ya celebradas. | UN | ويتعين على الأونكتاد أيضاً المشاركة بشكل فعال في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي تم عقدها. |
Asimismo, la UNCTAD debería participar activamente en el seguimiento de las principales conferencias internacionales ya celebradas. | UN | ويتعين على الأونكتاد أيضاً المشاركة بشكل فعال في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي تم عقدها. |
La intención del Consejo Económico y Social de examinar los temas interrelacionados comunes a las principales conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas es tanto oportuna como necesaria. | UN | وإن قرار المجلس بإجراء استعراض للموضوعات المشتركة المتداخلة بين المؤتمرات الدولية الكبرى التي نظمتها اﻷمم المتحدة، قرار ضروري جاء في أوانه. |
Si no mejora la situación de los países en desarrollo por lo que se refiere a la deuda, la situación puede afectar gravemente a la capacidad de hacer frente a los compromisos adoptados en las principales conferencias internacionales, de Río a Beijing. | UN | وستكون لعدم تحسين أحوال ديون البلدان النامية آثار خطيرة على القدرة على الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات الدولية الكبرى بدءا من ريو وانتهاء ببيجين. |
Resulta muy alentador ver que las principales conferencias internacionales que tuvieron lugar entre los períodos de sesiones ya han producido resultados relacionados con los objetivos del milenio. | UN | ومما يدعو إلى التفاؤل أن المؤتمرات الدولية الكبرى التي انعقدت في الفترة ما بين الدورتين قد تمخضت بالفعل عن نتائج فيما يتعلق بتنفيذ أهداف الألفية. |
106. Tras la aprobación de la Declaración y la Estrategia se han celebrado con éxito una serie de importantes conferencias internacionales. | UN | ١٠٦ - عقد بنجاح عدد من المؤتمرات الدولية الكبرى منذ اعتماد اﻹعلان والاستراتيجية. |
Tema 6. Participación de la ONUDI en importantes conferencias internacionales | UN | البند 6- مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى |
Se debe reforzar la voluntad política y la solidaridad expresadas en importantes conferencias internacionales celebradas recientemente, entre ellas las de Monterrey y Johannesburgo. | UN | كذلك ينبغي دعم الإرادة السياسية والتضامن على نحو ما أُعرب عنه في المؤتمرات الدولية الكبرى المعقودة مؤخراً بما في ذلك ما تم في مونتيري وجوهانسبرغ. |
Participación de la ONUDI en algunas conferencias internacionales importantes. | UN | دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى. |
PARTICIPACIÓN DE LA ONUDI EN algunas conferencias internacionales importantes | UN | دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى |
Se deben evitar todas las superposiciones y hay que examinar con todo cuidado la eficiencia de las grandes conferencias internacionales. | UN | ويجب تفـادي التداخل والازدواجيــــة، والنظر بتأن في مدى فعالية المؤتمرات الدولية الكبرى. |
El ciclo reciente de grandes conferencias internacionales ha reconocido esta evolución. | UN | وإن الحلقة اﻷخيرة من المؤتمرات الدولية الكبرى اعترفت بهذا التطور. |
También se propuso que a la hora de redactar el planteamiento de la misión el UNICEF estudiara los resultados de las conferencias internacionales importantes celebradas recientemente. | UN | كما اقترح أن تنظر اليونيسيف عند صوغ بيان المهام في نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت مؤخرا. |