Se han utilizado datos reales correspondientes a los servicios de conferencias prestados en Nueva York en 1994, 1995 y 1996. | UN | وهي تتضمن بيانات فعلية عن خدمات المؤتمرات المقدمة في نيويورك خلال السنوات ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
El PNUMA aplica una política más flexible respecto de los servicios de conferencias prestados a las convenciones que administra. | UN | ولدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سياسة أكثر مرونة فيما يخص خدمات المؤتمرات المقدمة للاتفاقيات التي يديرها البرنامج. |
Esos datos le permitirían a la Comisión juzgar si los servicios de conferencias prestados han sido utilizados de forma constructiva. | UN | وستمكن هذه المعلومات اللجنة من أن تقرر إن كانت خدمات المؤتمرات المقدمة قد استخدمت استخداما بناء. |
Servicios de conferencias para la Conferencia de los Estados | UN | خدمة المؤتمرات المقدمة لمؤتمر الدول اﻷطراف في |
No se recibieron quejas sobre la calidad de los servicios de conferencias prestados en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | لم تصدر شكاوى عن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
En este anexo se cumple la petición antes mencionada y se presentan datos reales sobre servicios de conferencias prestados en Nueva York durante los años 1992, 1993 y 1994. | UN | ٢ - وهذا المرفق مقدم امتثالا للطلب المذكور آنفا. ويتضمن بيانات فعلية عن خدمات المؤتمرات المقدمة في نيويورك في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
Cuadro 1 Servicios de conferencias prestados en el bienio 1992-1993, por sectores | UN | الجدول ١ - فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ - خدمات المؤتمرات المقدمة حسب القطاعات القطاعات |
Cuadro 2 Servicios de conferencias prestados en 1994, por sectores | UN | الجدول ٢ - ١٩٩٤ - خدمات المؤتمرات المقدمة حسب القطاعات |
a No se incluyen los servicios de conferencias prestados a título reembolsable. | UN | )أ( فيما عدا خدمات المؤتمرات المقدمة على أساس استرداد التكاليف. |
a No se incluyen los servicios de conferencias prestados a título reembolsable. | UN | )أ( فيما عدا خدمات المؤتمرات المقدمة على أساس استرداد التكاليف. |
Servicios de conferencias prestados en el bienio 1994-1995, por sectores | UN | فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ - خدمات المؤتمرات المقدمة حسب القطاع القطاع |
Servicios de conferencias prestados en 1996, por sectores | UN | ١٩٩٦ - خدمات المؤتمرات المقدمة حسب القطاع |
Del análisis de los resultados de la encuesta organizada durante el bienio se desprende que el 96,3% de los clientes estaban satisfechos en general con la calidad de los servicios de conferencias prestados en sus reuniones. | UN | وأظهر تحليل نتائج الاستبيان الذي أجري خلال الفترة الجاري استعراضها أن 93.6 في المائة من العملاء أعربوا عن رضاهم عموما على جودة خدمات المؤتمرات المقدمة لاجتماعاتهم. |
Se prevé que se obtendrán los siguientes resultados: mejoramiento de la calidad de los servicios de conferencias prestados a los usuarios, una utilización general más apropiada de los recursos de servicios de conferencias, una observancia más estricta por parte de los usuarios de las políticas relativas a la documentación y un empleo más eficaz de las innovaciones tecnológicas gracias a una amplia capacitación del personal correspondiente. | UN | ومن النتائج المتوقعة ما يلي: تحسن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة الى المستفيدين؛ استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما أفضل بوجه عام؛ زيادة الفعالية في استخدام الابتكارات التكنولوجية بالاستناد الى التدريب المكثف للموظفين المختصين. |
Se prevé que se obtendrán los siguientes resultados: mejoramiento de la calidad de los servicios de conferencias prestados a los usuarios, una utilización general más apropiada de los recursos de servicios de conferencias, una observancia más estricta por parte de los usuarios de las políticas relativas a la documentación y un empleo más eficaz de las innovaciones tecnológicas gracias a una amplia capacitación del personal correspondiente. | UN | ومن النتائج المتوقعة ما يلي: تحسن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة الى المستفيدين؛ استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما أفضل بوجه عام؛ زيادة الفعالية في استخدام الابتكارات التكنولوجية بالاستناد الى التدريب المكثف للموظفين المختصين. |
a Reembolso de servicios de conferencias prestados a reuniones financiadas con recursos extrapresupuestarios, sin incluir el correspondiente a la utilización de la capacidad permanente, que se acredita a ingresos diversos. | UN | )أ( خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الاجتماعات الممولة من خارج الميزانية على أساس رد التكاليف، باستثناء التكاليف المستردة المتعلقة باستخدام القدرات الدائمة والتي تقيد لحساب الايرادات المتنوعة. |
Servicios de conferencias para la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas | UN | خدمات المؤتمرات المقدمة الى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية |
Servicios de conferencias para la Conferencia de los Estados Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | خدمة المؤتمرات المقدمة لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Los folletos de evaluación distribuidos a los Estados Miembros en seis idiomas oficiales a fin de evaluar la calidad de los servicios de conferencias ofrecidos mostraron una reducción del número de quejas registradas en las evaluaciones, de 83 en 2006-2007 a 63 en el bienio actual. | UN | وقد أظهرت كتيبات التقييم التي جرى توزيعها على الدول الأعضاء باللغات الست الرسمية لتقييم نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة انخفاضا في عدد الشكاوى المسجلة في التقييمات من 83 شكوى في فترة السنتين 2006-2007 إلى 63 شكوى في فترة السنتين الحالية. |
Antes de levantar la sesión, quisiera subrayar, tal como lo hecho en el pasado, la necesidad de aprovechar plenamente los servicios de conferencias que se nos proporcionan. | UN | قبل أن أرفع الجلسة، أود أن أؤكد، كما فعلت في الماضي، الحاجة إلى استخدام خدمات المؤتمرات المقدمة إلينا استخداما تاما. |
16. Se pidió información sobre la tasa de utilización de los centros de conferencias, los tipos de conferencias, el costo y la utilización de los servicios de conferencias suministrados gratuitamente por los gobiernos. | UN | ٦١ - طلبت معلومات عن معدل استعمال مراكز المؤتمرات، وأنواع المؤتمرات، والتكاليف واستعمال مرافق المؤتمرات المقدمة مجانا من الحكومات. |
El Secretario General debe adoptar las medidas necesarias para eliminar las disparidades actuales en los niveles de prestación de servicios de conferencias a las delegaciones en los lugares de destino distintos de la Sede. | UN | كما يجب على الأمين العام اتخاذ الخطوات الضرورية لمعالجة الفوارق الحالية في مستوى خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الوفود في مراكز العمل التي بخلاف المقار. |
En cuanto a los servicios de conferencias previstos para las reuniones de esos órganos, se informó a la Comisión Consultiva de que el propio Comité Administrativo de Coordinación requería interpretación simultánea y traducción de documentos en inglés y francés pero sus órganos subsidiarios trabajaban sólo en inglés. | UN | وبالنسبة لخدمات المؤتمرات المقدمة لاجتماعات هذه الهيئات، أخطرت اللجنة الاستشارية بأن لجنة التنسيق اﻹدارية، تتطلب، هي ذاتها، ترجمة شفوية وترجمة تحريرية للوثائق باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية لكن هيئاتها الفرعية تستخدم اللغة اﻹنكليزية فقط. |
13. El Comité decidió asimismo seguir vigilando los servicios de reuniones proporcionados a los órganos y programas no financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ١٣ - وقررت اللجنة أيضا أن تواصل رصد خدمات المؤتمرات المقدمة إلى اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Observó que toda modificación del calendario tendría que examinarse a la luz de la disponibilidad de servicios de conferencias de las Naciones Unidas y de locales idóneos en Bonn. | UN | ولاحظ أن النظر في أي تغييرات للجدول ينبغي أن يجري في ضوء توفر خدمات المؤتمرات المقدمة من اﻷمم المتحدة، ومرافق الاجتماعات في بون. |