Resultados de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales: nota de la Secretaría | UN | نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة |
las conferencias regionales preparatorias fueron las siguientes: | UN | وفيما يلي المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية المعقودة: |
Resultados de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales: nota de la Secretaría | UN | نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة |
las conferencias regionales pueden desempeñar una función muy importante a este respecto. | UN | ويمكن أن تقوم المؤتمرات اﻹقليمية بدور كبير في هذا الشأن. |
Los informes de las conferencias regionales se distribuirán oportunamente antes del período de sesiones de 1999 del Comité Asesor. | UN | وستتاح تقارير أعمال هذه المؤتمرات اﻹقليمية في الوقت المحدد لعقد دورة اللجنة الاستشارية في عام ١٩٩٩. |
Además, al preparar el documento para El Cairo, deberían tenerse plenamente en cuenta las recomendaciones de las conferencias regionales y las reuniones de grupos de expertos. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي، عند إعداد وثيقة القاهرة، أن تؤخذ في الاعتبار تماما المؤتمرات اﻹقليمية واجتماعات أفرقة الخبراء. |
En la Declaración también se aprueban por completo las propuestas contenidas en los informes de cada una de las conferencias regionales. | UN | كما تضمن اﻹعلان تأييدا كاملا للمقترحات الواردة في تقرير كل مؤتمر من المؤتمرات اﻹقليمية. |
En todas las conferencias regionales se destacó la necesidad de que hubiera cooperación y se concertaran acuerdos a nivel internacional sobre este asunto. | UN | وأكدت المؤتمرات اﻹقليمية جميعها ضرورة وجود تعاون دولي واتفاقات دولية بشأن هذه القضية. |
En las recomendaciones de las conferencias regionales se destacó la necesidad de cooperación internacional para la normalización de los procedimientos de entrada. | UN | وشددت توصيات المؤتمرات اﻹقليمية على ضرورة التعاون الدولي في توحيد اجراءات الدخول. |
Además, en las conferencias regionales se instó a los gobiernos a proporcionar servicios apropiados a los refugiados y a otras personas desplazadas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، حثت المؤتمرات اﻹقليمية الحكومات على توفير خدمات كافية للاجئين وغيرهم من المشردين. |
Nota del Secretario General por la que se transmiten los resultados de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية |
las conferencias regionales y otras actividades preparatorias podrían servir de base para las medidas concertadas. | UN | وينبغي تأسيس العمل المتضافر على المؤتمرات اﻹقليمية واﻷنشطة التحضيرية اﻷخرى. |
Informes de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales | UN | تقارير من المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية |
Resultados de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales | UN | نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية |
Los Estados Miembros deberían ayudar a los organizadores de las conferencias regionales. | UN | وعلى الدول اﻷعضاء أن تساعد منظمي المؤتمرات اﻹقليمية في ذلك المضمار. |
las conferencias regionales también han contribuido de forma significativa a la promoción y la puesta en práctica del desarrollo sostenible. | UN | وقد قدمت المؤتمرات اﻹقليمية كذلك إسهامات هامة في تطوير التنمية المستدامة وتنفيذها. |
En el párrafo 23 se toma nota de los resultados de las conferencias regionales preparatorias. | UN | وترد في الفقرة ٢٣ نتائج المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية. |
las conferencias regionales deberían servir para reunir y analizar la amplia información sobre el tema de que ya se dispone en cada región. | UN | كما ينبغي أن تستغل المؤتمرات اﻹقليمية في جمع وتحليل المعلومات المتوافرة عن هذه المسألة في كل منطقة من المناطق. |
Asimismo, pidió al Secretario General que señalara la estructura de la Plataforma de Acción a la atención de las conferencias regionales que se celebraran para preparar la Conferencia de manera que éstas pudieran tenerla en cuenta en sus deliberaciones. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر إلى هيكل مرتكزات العمل لكي تضعها في اعتبارها في مداولاتها. |
34. En todas las conferencias regionales se recomendó que se prestara especial atención a la cuestión de la mujer y la salud. | UN | ٣٤ - أوصت المؤتمرات اﻹقليمية جميعها بإيلاء اهتمام خاص لمسألة المرأة والصحة. |