Además de la falta de recursos financieros, en muchos países todavía hay deficiencias en la coordinación del seguimiento de las conferencias a nivel nacional. | UN | وإضافة إلى نقص الموارد المالية، لا يزال تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني يمثل مشكلة في كثير من البلدان. |
A. Seguimiento coordinado de las conferencias a nivel nacional | UN | تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري |
Además de la falta de recursos financieros, en muchos países todavía hay deficiencias en la coordinación del seguimiento de las conferencias a nivel nacional. | UN | وإضافة إلى نقص الموارد المالية، لا يزال تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني يمثل مشكلة في كثير من البلدان. |
El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo era un instrumento ideal para asegurar el seguimiento de las conferencias a nivel de los países. | UN | ويشكل اطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية أداة مثلى لكفالة متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري. |
Estas orientaciones y material de fomento e información tienen como objetivo contribuir a una aplicación integrada de los resultados de las conferencias en el plano nacional. | UN | وقد صممت هذه المبادئ التوجيهية ومواد الدعوة والمواد الإعلامية من أجل تعزيز التنفيذ المتكامل لنتائج المؤتمرات على الصعيد القطري. |
• Los equipos de tareas del CAC han sido particularmente útiles para cumplir los objetivos de las conferencias sobre el terreno, razón por la cual los resultados de su labor se deberían difundir de manera más amplia. | UN | ● لا تزال أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أفرقة هامة بوجه خاص لقيامها بترجمة أهداف المؤتمرات على الصعيد الميداني، وينبغي نشر نتائجها بطريقة أوفى. |
El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo era un instrumento ideal para asegurar el seguimiento de las conferencias a nivel de los países. | UN | ويشكل اطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية أداة مثلى لكفالة متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري. |
• Las juntas ejecutivas han de concentrarse en las cuestiones de gestión y financiación, y más especialmente en la coordinación con las dependencias, con lo cual contribuirían a la aplicación de las decisiones de las conferencias a nivel de los países. | UN | ● وينبغي أن تركز المجالس التنفيذية على مسألتي اﻹدارة والتمويل، مع التركيز بصورة رئيسية على التنسيق من القمة إلى القاعدة، فتؤدي بذلك دورا في اﻹسهام في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري. |
Los gobiernos desempeñan una función esencial en la aplicación de las decisiones de las conferencias a nivel de los países, y el sistema de las Naciones Unidas también cumple una función importante en su carácter de patrocinador. | UN | وتقوم الحكومات الوطنية بدور رئيسي في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري، بينما تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام بوصفها جهة ميسرة. |
• Es preciso fortalecer más la asociación y cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods para el seguimiento de las conferencias a nivel nacional, en estrecha consulta con cada gobierno y demás agentes pertinentes del desarrollo. | UN | ● ومن الضروري تقديم مزيد من الدعم للشراكة والتعاون القائمين بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أثناء متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري، وخلال عملية التشاور الوثيقة مع الحكومة ومع الجهات اﻹنمائية الفاعلة اﻷخرى ذات الصلة. |
• Las juntas ejecutivas han de concentrarse en las cuestiones de gestión y financiación, y más especialmente en la coordinación con las dependencias, con lo cual contriburían a la aplicación de las decisiones de las conferencias a nivel de los países. | UN | ● وينبغي أن تركز المجالس التنفيذية على مسألتي اﻹدارة والتمويل، مع التركيز بصورة رئيسية على التنسيق من القمة إلى القاعدة، فتؤدي بذلك دورا في اﻹسهام في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري. |
Los gobiernos desempeñan una función esencial en la aplicación de las decisiones de las conferencias a nivel de los países, y el sistema de las Naciones Unidas también cumple una función importante en su carácter de patrocinador. | UN | وتقوم الحكومات الوطنية بدور رئيسي في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري، بينما تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بدور هام بوصفها جهة ميسرة. |
• Es preciso fortalecer más la asociación y cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods para el seguimiento de las conferencias a nivel nacional, en estrecha consulta con cada gobierno y demás agentes pertinentes del desarrollo. | UN | ● ومن الضرورية تقديم مزيد من الدعم للشراكة والتعاون القائمين بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أثناء متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري، وخلال عملية التشاور الوثيقة مع الحكومة ومع الجهات اﻹنمائية الفاعلة اﻷخرى ذات الصلة. |
V. Integración y coordinación de la aplicación de las recomendaciones de las conferencias a nivel de los países | UN | خامسا - إدماج وتنسيق تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري |
Posibles medidas para mejorar los exámenes de las conferencias a nivel intergubernamental | UN | ألف - الخطوات الممكنة لتحسين استعراض المؤتمرات على الصعيد الحكومي الدولي |
Próximos pasos 33. Anteriormente eran las conferencias, a nivel ministerial, quienes introducían los cambios estructurales en el mecanismo intergubernamental. | UN | 33- جرت العادة في الماضي أن تتولى المؤتمرات على الصعيد الوزاري إدخال التغييرات الهيكلية على الآلية الحكومية الدولية. |
El GNUD ha desempeñado un papel importante para promover la aplicación de los resultados de las conferencias a nivel nacional. | UN | 32 - وظلت المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة تؤدي دورا رئيسيا في النهوض بتنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري. |
Seguimiento de las conferencias a nivel regional | UN | 2 - متابعة المؤتمرات على الصعيد الإقليمي |
• En cumplimiento de su función de gestión, el Consejo debe impartir una orientación más eficaz a sus comisiones orgánicas y particularmente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas, que se encargan, junto con los organismos especializados y demás copartícipes, de facilitar la aplicación de las decisiones de las conferencias a nivel de los países. | UN | ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري. |
Cabe señalar que el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones (CCCPO) ha empezado a examinar las medidas que adopta el sistema para coordinar el seguimiento de las decisiones de las conferencias en el plano nacional. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بدأت في إجراء استعراض لجهود المنظومة في تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري. |
Como se indicó anteriormente, el CAC ha proporcionado sistemáticamente orientación sobre la forma de aumentar la coordinación en el seguimiento de las conferencias en el plano nacional, incluido el uso de los resultados obtenidos por los grupos de tareas. | UN | ٣٩ - على نحو ما تمت اﻹشارة إليه أعلاه، قدمت لجنة التنسيق اﻹدارية توجيها منتظما لتعزيز التنسيق في مجال متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري بما في ذلك استخدام نواتج فرق العمل. |
• Los equipos de tareas del CAC han sido particularmente útiles para cumplir los objetivos de las conferencias sobre el terreno, razón por la cual los resultados de su labor se deberían difundir de manera más amplia. | UN | ● لا تزال أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أفرقة هامة بوجه خاص لقيامها بترجمة أهداف المؤتمرات على الصعيد الميداني، وينبغي نشر نتائجها بطريقة أوفى. |