ويكيبيديا

    "المؤتمرات في الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conferencias de las Naciones
        
    • de conferencias en las Naciones
        
    • las conferencias en las Naciones
        
    El Secretario General Adjunto preside habitualmente la reunión anual de coordinación de los administradores de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas, así como la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN وهو يرأس عادة اجتماع التنسيق السنوي لمديري خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة وكذلك الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات.
    A fin de que con el tiempo la gestión global integrada de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas se haga realidad, se necesita una clara autoridad directiva. UN وهناك حاجة إلى سلطة إدارية واضحة من أجل التوصل في نهاية المطاف إلى جعل الإدارة الكلية المتكاملة حقيقة واقعة في مجال إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    En 2009 el ACNUDH produjo un gran número de informes para el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General, lo que impuso demanda considerable tanto a la Oficina como a los servicios de conferencias de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2009، أعدت المفوضية عدداً كبيراً جداً من التقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، مما ألقى أعباءً كبيرة على المفوضية وعلى خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    25E.5 La Asamblea General, en su resolución 43/222 B, de 21 de diciembre de 1988, decidió mantener al Comité de Conferencias como órgano subsidiario permanente encargado de asesorarla sobre todas las cuestiones relacionadas con la organización de conferencias en las Naciones Unidas, incluido el calendario de conferencias. UN ٢٥ هاء - ٥ وقد قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٣/٢٢٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، اﻹبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة تقوم بإسداء المشورة الى الجمعية العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بتنظيم المؤتمرات في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جدول المؤتمرات.
    Además, en el informe también se señalan los progresos realizados en la puesta en práctica de iniciativas concretas relacionadas con el mejoramiento de sus servicios de conferencias y se proponen sugerencias sobre las medidas que podrían contribuir aún más a la gestión óptima de las conferencias en las Naciones Unidas. UN ويبرز التقرير أيضا ما أحرز من تقدم في تنفيذ مبادرات محددة تتعلق بتحسين خدمات المؤتمرات، ويقدم اقتراحات لخطوات يمكن أن تسهم بقدر أكبر في كفالة الأداء الأمثل في عملية إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    Se expresó apoyo general del programa y se expresó reconocimiento por los esfuerzos realizados para mejorar la calidad de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas. UN 75 - أُعرب عن الدعم العام للبرنامج، وأُعرب عن التقدير للجهود التي بذلت لتحسين نوعية خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    Se expresó apoyo general del programa y se expresó reconocimiento por los esfuerzos realizados para mejorar la calidad de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas. UN 3 - أُعرب عن الدعم العام للبرنامج، وأُعرب عن التقدير للجهود التي بذلت لتحسين نوعية خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    Los Servicios de conferencias de las Naciones Unidas distribuyeron audífonos para facilitar la participación de un experto del Comité y se hicieron pruebas provisionales con ellos. UN ووفرت خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة أجهزة نقل الصوت لتيسير مشاركة خبير من خبراء اللجنة وجُرِّبت هذه الأجهزة بشكل مؤقت.
    2. Exhorta a los representantes de los Estados Miembros a que acaten estrictamente la decisión 38/401 y encarece a todos los usuarios de instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas que se abstengan de fumar a fin de que los no fumadores no queden expuestos a aspirar involuntariamente el humo; UN 2 - تهيب بممثلي الدول الأعضاء أن يمتثلوا بدقة لمقررها 38/401، وتشجع بشده جميع مستخدمي مرافق المؤتمرات في الأمم المتحدة على الامتناع عن التدخين تلافيا لتعريض غير المدخنين للتدخين السلبي دون إرادتهم؛
    2. Exhorta a los representantes de los Estados Miembros a que acaten estrictamente la decisión 38/401 y encarece a todos los usuarios de instalaciones de conferencias de las Naciones Unidas que se abstengan de fumar a fin de que los no fumadores no queden expuestos a aspirar involuntariamente el humo; UN 2 - تهيب بممثلي الدول الأعضاء أن يمتثلوا بدقة لمقررها 38/401، وتشجع بشده جميع مستخدمي مرافق المؤتمرات في الأمم المتحدة على الامتناع عن التدخين تلافيا لتعريض غير المدخنين لدخان الغير دون إرادتهم؛
    El Secretario General Adjunto es el responsable de los servicios de conferencias en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi y preside la reunión anual de coordinación de los administradores de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas, así como la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN وهو مسؤول عن خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، ويرأس اجتماع التنسيق السنوي لمديري خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة، فضلا عن الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات.
    En conmemoración del Día Internacional de la Paz, el Secretario General repicará la Campana de la Paz en una ceremonia que se celebrará el jueves 21 de septiembre de 2006 a las 9.30 horas el Jardín Japonés frente al edificio de conferencias de las Naciones Unidas. UN وبمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام صباحا بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    En conmemoración del Día Internacional de la Paz, el Secretario General repicará la Campana de la Paz en una ceremonia que se celebrará el jueves 21 de septiembre de 2006 a las 9.30 horas el Jardín Japonés frente al edificio de conferencias de las Naciones Unidas. UN وبمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    En conmemoración del Día Internacional de la Paz, el Secretario General repicará la Campana de la Paz en una ceremonia que se celebrará el jueves 21 de septiembre de 2006 a las 9.30 horas el Jardín Japonés frente al edificio de conferencias de las Naciones Unidas. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    En conmemoración del Día Internacional de la Paz, el Secretario General repicará la Campana de la Paz en una ceremonia que se celebrará el jueves 21 de septiembre de 2006 a las 9.30 horas el Jardín Japonés frente al edificio de conferencias de las Naciones Unidas. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    En conmemoración del Día Internacional de la Paz, el Secretario General repicará la Campana de la Paz en una ceremonia que se celebrará el jueves 21 de septiembre de 2006 a las 9.30 horas en el Jardín Japonés frente al edificio de conferencias de las Naciones Unidas. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    En conmemoración del Día Internacional de la Paz, el Secretario General repicará la Campana de la Paz en una ceremonia que se realizará hoy, 21 de septiembre de 2006, a las 9.30 horas en el Jardín Japonés, frente al edificio de conferencias de las Naciones Unidas. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقرع الأمين العام جرس السلام في احتفال يقام اليوم، 21 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    El Secretario General Adjunto también es responsable de los servicios de conferencias en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi y preside la reunión de coordinación anual del personal directivo de servicios de conferencias de las Naciones Unidas, así como la Reunión anual entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN وهو مسؤول عن خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، ويرأس اجتماع التنسيق السنوي لمديري خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة، فضلا عن الاجتماع الدولي السنوي المعني بالترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات.
    26E.3 La Asamblea General, en su resolución 43/222 B, de 21 de diciembre de 1988, decidió mantener al Comité de Conferencias como órgano subsidiario permanente encargado de asesorarla sobre todas las cuestiones relacionadas con la organización de conferencias en las Naciones Unidas, incluido el calendario de conferencias. UN ٢٦ هاء-٣ وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٣/٢٢٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷو/ديسمبر ١٩٨٨، اﻹبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة من أجل إسداء المشورة الى الجمعية العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بتنظيم المؤتمرات في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جدول المؤتمرات.
    26E.3 La Asamblea General, en su resolución 43/222 B, de 21 de diciembre de 1988, decidió mantener al Comité de Conferencias como órgano subsidiario permanente encargado de asesorarla sobre todas las cuestiones relacionadas con la organización de conferencias en las Naciones Unidas, incluido el calendario de conferencias. UN ٢٦ هاء-٣ قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٣/٢٢٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷو/ديسمبر ١٩٨٨، اﻹبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة من أجل إسداء المشورة الى الجمعية العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بتنظيم المؤتمرات في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جدول المؤتمرات.
    27E.6 La Asamblea General, en su resolución 43/222 B, de 21 de diciembre de 1988, decidió mantener al Comité de Conferencias como órgano subsidiario y permanente encargado de asesorarla sobre todas las cuestiones relacionadas con la organización de conferencias en las Naciones Unidas, incluido el calendario de conferencias. UN ٧٢ هاء - ٦ وقد انتهت الجمعية العامة، في قرارها ٣٤/٢٢٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، إلى اﻹبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة مهمتها إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بتنظيم المؤتمرات في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جدول المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد