ويكيبيديا

    "المؤتمر الإقليمي المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia Regional sobre
        
    • la Reunión Regional sobre
        
    • la Conferencia Regional de
        
    • Conferencia Regional sobre la
        
    • de la Conferencia Regional
        
    • una Conferencia regional sobre
        
    Participante en la Conferencia Regional sobre Pobreza Extrema, América Latina y el Caribe celebrada en Cartagena (Colombia) en 1988 UN المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالفقر المدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قرطاجنة، كولومبيا، 1988
    Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe - Décima Conferencia Regional UN هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي
    Establecimiento de la Conferencia Regional sobre Desarrollo Social de América Latina y el Caribe UN إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe UN هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    la Conferencia Regional sobre migración también representó un foro para el diálogo sobre cuestiones relativas a la migración. UN ومثّل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة أيضا منتدى للحوار بشأن قضايا الهجرة.
    La estrategia del subprograma consistirá en el apoyo permanente a la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe y sus presidentes provisionales. UN وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من مواصلة تقديم الدعم إلى المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئة رئاسة المؤتمر.
    Además, celebra el hecho de que haya aceptado actuar como anfitrión de la Conferencia Regional sobre los Desplazamientos Internos en América Latina. UN ورحب، علاوة على ذلك، بقبول المكسيك استضافة المؤتمر الإقليمي المعني بالتشرد الداخلي بأمريكا اللاتينية.
    La estrategia del subprograma consistirá en el apoyo permanente a la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe y sus presidentes provisionales. UN وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من مواصلة تقديم الدعم إلى المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئة رئاسة المؤتمر.
    En esta perspectiva se dinamizan los foros de diálogo y concertación, en el marco de la Conferencia Regional sobre Migraciones y la Organización Centroamericana para las Migraciones. UN ويجري إحياء منتديات للحوار والتنسيق في إطار المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة ولجنة أمريكا الوسطى للهجرة.
    i) Reunión de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe: UN ' 1` اجتماع لهيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية:
    Es por eso que Benin se ha comprometido a organizar la Conferencia Regional sobre la revitalización de las principales recomendaciones de esa Comisión independiente. UN ولهذا السبب التزمت بنن بتنظيم المؤتمر الإقليمي المعني بإحياء التوصيات الرئيسية للجنة المستقلة.
    Con ese fin, el tercer objetivo es asegurar la realización de las actividades aprobadas en la Conferencia Regional sobre el transporte y el medio ambiente de 1996, así como ayudar a encontrar otros modos de responder a ese reto. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن الهدف الثالث هو كفالة تنفيذ اﻷنشطة التي قرر الاضطلاع بها المؤتمر الإقليمي المعني بالنقل والبيئة لعام ١٩٩٦، وكذلك المساعدة في صياغة المزيد من الردود على هذا التحدي.
    Con ese fin, el tercer objetivo es continuar la labor y las actividades determinadas en la Conferencia Regional sobre el Transporte y el Medio Ambiente de 1996, así como ayudar a encontrar otros modos de realizar esa tarea. UN ولهذه الغاية، فإن الهدف الثالث هو مواصلة اﻷعمال واﻷنشطة التي تقرر الاضطلاع بها في المؤتمر الإقليمي المعني بالنقل والبيئة لعام ١٩٩٦، وكذلك المساعدة في إيجاد المزيد من الاستجابات لهذا التحدي.
    Con ese fin, el tercer objetivo es continuar la labor y las actividades determinadas en la Conferencia Regional sobre el Transporte y el Medio Ambiente de 1997, así como ayudar a encontrar otros modos de realizar esa tarea. UN ولهذه الغاية، فإن الهدف الثالث هو مواصلة اﻷعمال واﻷنشطة التي تقرر الاضطلاع بها في المؤتمر الإقليمي المعني بالنقل والبيئة لعام ١٩٩٧، وكذلك المساعدة في إيجاد المزيد من الاستجابات لهذا التحدي.
    Se ha fortalecido la función que desempeñan la Presidencia de la Conferencia Regional sobre la Mujer de la región de América Latina y el Caribe en el enlace con los mecanismos nacionales. UN وقد تم تعزيز دور الموظفين المشرفين في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إقامة صلات مع الآليات الوطنية.
    3. Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe UN 3 - هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe y de la Novena Conferencia Regional sobre la Mujer UN هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمؤتمر الإقليمي التاسع المعني بالمرأة
    la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe ha estado abocada a hacer un seguimiento en la región de los acuerdos alcanzados, de manera de continuar contribuyendo activamente a los trabajos de las Naciones Unidas. UN وقد كرس المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نفسه لمتابعة الاتفاقات في المنطقة، بغية مواصلة الإسهام بنشاط في أعمال الأمم المتحدة.
    Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe y de la Décima Conferencia Regional sobre la Mujer UN هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمؤتمر الإقليمي العاشر المعني بالمرأة
    Junto con otros 10 países de la región, Guatemala participaba en la Reunión Regional sobre Migración. UN وأوضحت أن غواتيمالا عضو أيضا، مع عشرة بلدان أخرى من المنطقة، في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة.
    El informe presentado por la CEPAL a la Conferencia Regional de examen y evaluación de la aplicación del Programa de Hábitat se basó fundamentalmente en estudios derivados de este banco de datos. UN وكان تقرير اللجنة المقدم إلى المؤتمر الإقليمي المعني باستعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل يستند في جزء كبير منه إلى دراسات مستمدة من مصرف البيانات هذا.
    También decidieron incluir al presidente de la Conferencia Regional sobre la Mujer en su Mesa y ampliar de 15 a 19 el número de países miembros. UN كما قرروا ضم رئيس المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة الى هيئة مكتبهم، وتوسيع عضويتها من ١٥ الى ١٩ بلدا.
    :: Los días 14 y 15 de diciembre de 1999, Bulgaria fue sede de una Conferencia regional sobre controles a la exportación auspiciada por el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y copatrocinada por el Gobierno de los Estados Unidos de América. UN :: في 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، استضافت بلغاريا، المؤتمر الإقليمي المعني بإجراءات مراقبة التصدير برعاية ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، والذي اشتركت برعايته حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد