ويكيبيديا

    "المؤتمر الاستعراضي المقبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • próxima Conferencia de Examen
        
    • la siguiente Conferencia de Examen
        
    • la próxima Conferencia de las Partes
        
    • próxima Conferencia de las Partes encargada
        
    No puedo dejar de destacar la importancia de la próxima Conferencia de Examen de 2005. UN ولن أغالي مهما قلت في التشديد على أهمية المؤتمر الاستعراضي المقبل لعام 2005.
    Por último, quisiera señalar que nos acercamos cada vez más a la próxima Conferencia de Examen de la Convención en 2011. UN أخيرا، أود في الختام أن أشير إلى أننا نقترب أكثر من المؤتمر الاستعراضي المقبل للاتفاقية في عام 2011.
    No sólo el tema de las minas terrestres antipersonal sino también el de otras armas convencionales debe ser debatido en la próxima Conferencia de Examen. UN وينبغي أن تناقش في المؤتمر الاستعراضي المقبل ليس فقط اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ولكن أيضا سائر اﻷسلحة التقليدية.
    Continuaremos atentos a estos esfuerzos y esperamos que se llegue a una conclusión en la próxima Conferencia de Examen, en 1996. UN وسنواصل متابعة هذه الجهود ونأمل التوصل الى خاتمة لها في المؤتمر الاستعراضي المقبل في ١٩٩٦.
    La Reunión de los Estados Partes estudiaría los informes y podría decidir qué medidas adoptar, o recomendar la adopción de medidas concretas a la siguiente Conferencia de Examen. UN وينبغي أن ينظر اجتماع الدول الأطراف في التقارير وأن يتسنى له اتخاذ قرارات بشأن الإجراءات أو توصية المؤتمر الاستعراضي المقبل باتخاذ إجراءات محددة.
    Cuba tiene la intención de contribuir en todo lo posible a que la próxima Conferencia de las Partes signifique un paso adelante en este proceso. UN وقد عقدت كوبا نيتها الخالصة على أن تسهم في ضمان أن يمثل المؤتمر الاستعراضي المقبل خطوة إلى الأمام في تلك المسيرة.
    La cuestión de la prohibición general debe plantearse nuevamente en la próxima Conferencia de Examen y en otros foros. UN وبهذا الخصوص يجب تناول مسألة الحظر الشامل مجدداً في المؤتمر الاستعراضي المقبل وكذلك إثارتها في محافل أخرى.
    Espero con interés el éxito de la próxima Conferencia de Examen de la Convención. UN وأنا أتطلع إلى نتيجة ناجحة يحققها المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    Esperamos que la próxima Conferencia de Examen de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación logre identificar nuevas estrategias a nivel internacional, nacional y regional para alcanzar las metas establecidas. UN ويحدونا الأمل في أن ينجح المؤتمر الاستعراضي المقبل لمؤتمر قمة الأغذية العالمي في وضع استراتيجيات جديدة على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية بغية تحقيق الأهداف المتوخاة.
    El respeto del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en la próxima Conferencia de Examen será crucial en muchos aspectos. UN إن احترام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي المقبل سيكون أمرا حاسما.
    Con ese fin, aguardamos con interés que en la próxima Conferencia de Examen tenga lugar un franco intercambio de opiniones y debates activos. UN ولذلك السبب نتطلع إلى إجراء تبادل صريح للآراء وإلى إجراء مناقشات حيوية وتفاعلية في المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    Algunas delegaciones han expresado la preocupación de que el proyecto de resolución podría vaciar de substancia la próxima Conferencia de Examen sobre las armas pequeñas. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق من أن مشروع القرار قد يستبق المؤتمر الاستعراضي المقبل بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Me complace trabajar con él y bajo su presidencia en la próxima Conferencia de Examen de la Convención sobre armas biológicas y toxínicas. UN ويسرني أن أعمل معه وأتطلع إلى العمل تحت رئاسته خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    También pedimos una vez más a los Estados miembros de la Convención sobre armas biológicas y toxínicas que hallen una base común durante la próxima Conferencia de Examen. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء في الاتفاقية مرة أخرى أن تتوصل إلى أرضية مشتركة خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    Confío en que va a guiar la próxima Conferencia de Examen al logro de resultados positivos. UN وإنني على ثقة أنه سيقود المؤتمر الاستعراضي المقبل إلى نتيجة إيجابية.
    Como muchos ya han señalado, creemos que la próxima Conferencia de Examen brinda una importante oportunidad. UN وكما أشار كثيرون، نعتقد أن المؤتمر الاستعراضي المقبل فرصة بالغة الأهمية.
    Un método constructivo sería estudiar la cuestión en cada programa de trabajo entre períodos de sesiones e informar sobre los resultados del examen entre períodos de sesiones en la próxima Conferencia de Examen. UN ووضع هذه المسألة على كل برنامج عمل للفترات الفاصلة بين الدورات وتقديم التقارير عن نتائج مناقشات ما بين الدورات إلى المؤتمر الاستعراضي المقبل يمكن أن يكونا نهجاً بنّاءً.
    Quizás no alcancemos el consenso sobre un plan de acción para el desarme nuclear en la próxima Conferencia de Examen del TNP, pero no debemos retractarnos de nuestros compromisos contraídos en el pasado. UN وقد لا نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع خطة عمل لنزع السلاح النووي في المؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم الانتشار، ولكن ينبغي ألاّ نتراجع عن التزاماتنا السابقة.
    La próxima Conferencia de Examen ofrece la oportunidad de trazar una estrategia global eficaz con ese fin. UN وقال إن المؤتمر الاستعراضي المقبل سوف يتيح فرصة لوضع استراتيجية عالمية فعّالة لبلوغ هذه الغاية.
    La Reunión de los Estados Partes utilizaría sus sesiones para examinar los informes de los comités de composición abierta y de la reunión de expertos y decidiría qué medidas adoptar y si procede proseguir los trabajos o trasladar la toma de una decisión a la siguiente Conferencia de Examen. UN وسيستغل اجتماع الدول الأطراف وقته للنظر في التقارير المقدمة من اللجان مفتوحة العضوية ومن اجتماع الخبراء ولاتخاذ قرارات بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها أو مواصلة العمل أو إحالة الموضوع إلى المؤتمر الاستعراضي المقبل كي يعتمد قراراً بشأنه.
    la próxima Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP es de suma importancia. UN إن المؤتمر الاستعراضي المقبل لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ذو أهمية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد