ويكيبيديا

    "المؤتمر الثالث المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la tercera Conferencia sobre
        
    • la Tercera Conferencia de
        
    • la tercera Conferencia Mundial sobre
        
    • Tercera Conferencia Internacional sobre
        
    • de la Tercera Conferencia
        
    • tercera conferencia sobre el
        
    • tercera Conferencia sobre la
        
    La Comisión tal vez desee recomendar que estas cuestiones se tengan en cuenta particularmente en el contexto de la tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados. UN وقد ترغب اللجنة في أن توصي بوضع هذه القضايا في الحسبان، في جملة أمور، في إطار المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    - la tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados se celebrará del 14 al 20 de mayo de 2001 en Bruselas. UN :: سيعقد المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 في بروكسل.
    La Presidencia acoge con beneplácito el ofrecimiento de Austria de acoger la tercera Conferencia sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares. UN تُعرب رئاسة المؤتمر عن ترحيبها القوي بالعرض الذي تقدّمت به النمسا لاستضافة المؤتمر الثالث المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية.
    La actuación de la UE como anfitrión de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados era una prueba más de esa relación. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    la tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en 2015, debe abordar esas necesidades. UN وأفاد أن المؤتمر الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث سوف ينكب على تلك الاحتياجات.
    La Asamblea decidió que la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo sirviera de foro para aprovechar los ejemplos de alianzas que hubieran resultado exitosas y poner en marcha alianzas nuevas, concretas e innovadoras, encaminadas a impulsar el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقررت الجمعية أن يكون المؤتمر الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية منتدى للاستفادة من الشراكات الناجحة القائمة ولبدء شراكات جديدة مبتكرة وعملية بهدف النهوض بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Relator en la tercera Conferencia sobre Democracia Parlamentaria organizada por el Consejo de Europa sobre el tema " Problemas de la transición de un régimen autoritario o totalitario a un sistema auténticamente democrático " , Estrasburgo, 1991. UN عمل مقررا في المؤتمر الثالث المعني بالديمقراطية البرلمانية الذي نظمه مجلس أوروبا في مواضيع " مشاكل التحول من أنظمة الحكم الاستبدادي أو الشمولي إلى نظام ديمقراطي حقيقي " ، ستراسبورغ، ١٩٩١.
    Por último, la Comisión había adoptado una resolución acerca de la tercera Conferencia sobre los Países menos Adelantados que había recibido un amplio apoyo. UN وأخيراً، أشار إلى أن اللجنة اعتمدت قراراً بشأن المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً وأن هذا القرار حظي بتأييد واسع النطاق.
    Por último, la Comisión había adoptado una resolución acerca de la tercera Conferencia sobre los Países menos Adelantados que había recibido un amplio apoyo. UN وأخيراً، أشار إلى أن اللجنة اعتمدت قراراً بشأن المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً وأن هذا القرار حظي بتأييد واسع النطاق.
    Por último, la Comisión había adoptado una resolución acerca de la tercera Conferencia sobre los Países menos Adelantados que había recibido un amplio apoyo. UN وأخيراً، أشار إلى أن اللجنة اعتمدت قراراً بشأن المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً وأن هذا القرار حظي بتأييد واسع النطاق.
    Por consiguiente, celebramos el plan de acción de la comunidad internacional y su declaración política de apoyo al TPCE, adoptados por la tercera Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN وبالتالي، فإننا نرحب بخطة عمل المجتمع الدولي وبالإعلان السياسي الذي يدعم المعاهدة، كما اعتمدهما المؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ المعاهدة.
    En la tercera Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, que se celebró en Viena el mes anterior, se acordó adoptar medidas concretas para promover las firmas y las ratificaciones del Tratado. UN إن المؤتمر الثالث المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في فيينا الشهر الماضي تحديدا، اتفق على تدابير ملموسة للترويج للتوقيع والتصديق على المعاهدة.
    En ese contexto, acogemos con beneplácito la celebración de la tercera Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que se celebrará en Viena en septiembre de 2003. UN وفي ذلك السياق، نرحب بعقد المؤتمر الثالث المعني بتدابير تسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، في فيينا عام 2003.
    En la Declaración Final de la tercera Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada el año anterior, se identificaron medidas para alcanzar ese objetivo. UN والإعلان الختامي، المعتمد في المؤتمر الثالث المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل إلى حيز النفاذ، المعقود في العام الماضي، حدد التدابير الكفيلة بتحقيق ذلك الهدف.
    En ese contexto, nos alegró que se convocara la tercera Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del TPCE, celebrada en Viena en septiembre de 2003. UN وفي ذلك السياق رحبنا بعقد المؤتمر الثالث المعني بتسهيل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، الذي عقد في فيينا في أيلول/سبتمبر 2003.
    Una delegación de la UNSOA participó también en la tercera Conferencia sobre la " experiencia extraída " de países que aportan contingentes a la AMISOM, celebrada en Kampala, así como en reuniones sobre el examen estratégico de las Naciones Unidas. UN وشارك وفد من مكتب دعم البعثة أيضا في المؤتمر الثالث المعني بالدروس المستفادة الذي يضم البلدان المساهمة بقوات في البعثة والذي عقد في كمبالا، وكذلك في الاجتماعات المتعلقة بالاستعراض الاستراتيجي الذي تجريه الأمم المتحدة.
    El Presidente recibe agradecido el ofrecimiento de Austria de acoger la tercera Conferencia sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares. UN ويرحب الرئيس ترحيباً حاراً بالعرض النمساوي لاستضافة المؤتمر الثالث المعني بالآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية.
    La delegación de Chile formula un llamamiento para que todos los Estados, tanto los poseedores de armas nucleares como los que no poseen esas armas, participen en la tercera Conferencia sobre el impacto humanitario de las armas nucleares. UN وحث الدول على أن تتيح في سياق المؤتمر الثالث المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية قيام مشاركة واسعة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    La actuación de la UE como anfitrión de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados era una prueba más de esa relación. UN وأردف قوله إن استضافة الاتحاد الأوروبي المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً يشكل دليلاً آخر على هذه العلاقة.
    La Comisión, entre otras cosas, acogió con beneplácito la convocación de la tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres que se celebrará en Sendai (Japón), del 14 al 18 de marzo de 2015, en la que se examinará la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y se adoptará un marco mundial para la reducción del riesgo de desastres después de 2015. UN ٢٣ - رحّبت اللجنة، في جملة أمور، بعقد المؤتمر الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في سندي، اليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015، الذي سيتم في إطاره استعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار عالمي للحد من الكوارث لما بعد عام 2015.
    La visita se realizó en un momento oportuno en vista de la próxima celebración de la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en Apia (Samoa), del 1 al 4 de septiembre de 2014. UN وقد جاءت هذه الزيارة في حينها، نظراً لاقتراب موعد انعقاد المؤتمر الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في آبيا، بساموا، في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد