En 2003, se celebró la Segunda Conferencia Hablan las mujeres australianas, que consolidó el éxito de la anterior. | UN | واستند المؤتمر الثاني المعقود في عام 2003 إلى النجاحات التي تحققت في المؤتمر الأول الافتتاحي. |
la Segunda Conferencia permitirá también ratificar el programa definitivo e iniciar una planificación detallada. | UN | واستنادًا إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي وأيضا بدء التخطيط التفصيلي. |
la Segunda Conferencia bienal de la Asociación Africana de Servicios Penitenciarios se celebró en Kampala con el apoyo técnico del Instituto. | UN | فقد عُقد المؤتمر الثاني لرابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، الذي يُعقد كل سنتين، في كمبالا، بدعم تقني من المعهد. |
Con todo, primero es preciso evaluar los resultados de la Segunda Conferencia y definir los objetivos de la tercera. | UN | بيد أنه ينبغي أولا تقييم نتائج المؤتمر الثاني وتحديد أهداف المؤتمر الثالث. |
Hatam Nedjdet, Segundo Congreso de la Asociación Internacional de Cherkes | UN | حاتم نجدت، المؤتمر الثاني لرابطة الشركس الدولية |
1964 - Asesor jurídico de la delegación del Camerún en la Segunda Conferencia de Jefes de Estado Africanos en El Cairo; | UN | ٤٦٩١: مستشار قانوني لوفد الكاميرون لدى المؤتمر الثاني لرؤساء الدول اﻷفريقية في القاهرة؛ |
Al respecto, esperamos que estos fondos se recauden en la Segunda Conferencia sobre promesas de contribuciones. | UN | وفي هذا الخصوص. نأمل أن تجمع هذه اﻷموال في المؤتمر الثاني ﻹعلان التبرعات. |
El año pasado, las Islas Marshall fueron anfitriones de la Segunda Conferencia de estas consultas de alto nivel en nuestra región. | UN | وفي العام الماضي، استضافت جزر مارشال المؤتمر الثاني لهذه المشاورات الرفيعة المستوى في منطقتنا. |
la Segunda Conferencia proporcionaría una oportunidad para revisar las prioridades en el Afganistán y elaborar un programa para más allá del acuerdo de Bonn. | UN | وسيكون المؤتمر الثاني فرصة لتنقيح أولويات الأفغانيين ووضع خطة تمتد إلى فترة ما بعد انقضاء صلاحية اتفاق بون. |
Las deliberaciones de la Segunda Conferencia del Caribe sobre Delimitación Marítima han contribuido sustancialmente al impulso de ese proceso en la región. | UN | ولقد قدمت مداولات المؤتمر الثاني لتعيين الحدود البحرية في الكاريبي مساهمة هامة للنهوض بتلك العملية في الكاريبي. |
la Segunda Conferencia convino en que los dos Grupos ad hoc de expertos prosiguiesen su labor. | UN | ووافق المؤتمر الثاني على استمرار فريقي الخبراء المخصصين. |
la Segunda Conferencia del Proceso de Helsinki sobre la globalización y la democracia, celebrada la semana pasada, envió un mensaje a esta cumbre. | UN | وقد وجه المؤتمر الثاني لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المنعقد في الأسبوع الماضي، رسالة إلى اجتماع القمة هذا. |
Además, se ha invitado a la Segunda Conferencia a los representantes de la Organización de Cooperación de Shanghai. | UN | وإلى جانب هؤلاء المشاركين، وجهت الدعوة أيضا لحضور المؤتمر الثاني إلى منظمة شنغهاي للتعاون. |
Indonesia se complace en ser la sede de la Segunda Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que se celebrará en Bali a principios de 2008. | UN | ويسر إندونيسيا أن تستضيف المؤتمر الثاني للدول الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بالي في أوائل عام 2008. |
la Segunda Conferencia se celebró en 2000 en Sydney, y la próxima tendrá lugar en China. | UN | وكان المؤتمر الثاني قد عُقد في سيدني عام 2000، وسيعقد المؤتمر القادم في الصين. |
la Segunda Conferencia se celebró en Durban, Sudáfrica, en 2004. | UN | وعقد المؤتمر الثاني في دربان، جنوب أفريقيا، في عام 2004. |
la Segunda Conferencia de examen de la Convención sobre las armas químicas concluyó con éxito. | UN | فقد انتهى المؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية بنجاح. |
Cuba apoya la celebración el próximo año de la Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, la cual contribuirá a los esfuerzos mundiales dirigidos al desarme nuclear. | UN | وتؤيد كوبا أن يعقد في عام 2009 المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية لأنه سيسهم في جهود العالم نحو نزع السلاح النووي. |
la Segunda Conferencia decidió aprobar la plantilla electrónica genérica para el artículo 4, que figura en el anexo III. | UN | وقرر المؤتمر الثاني الموافقة على هذه النماذج، وفقاً لما ورد في المرفق الثالث. |
ANEXO Informe resumido del Segundo Congreso Mundial de Policía, | UN | تقرير موجز عن المؤتمر الثاني للشرطة المعقود في |
Chile ha acordado acoger una Segunda Conferencia de ese tipo en 2015. | UN | وقد وافقت شيلي على استضافة المؤتمر الثاني في عام 2015. |
la Conferencia de Berlín demostró la necesidad y la voluntad de una mayor cooperación. | UN | وأوضح المؤتمر الثاني بعد المائة في برلين ضرورة التعاون وإرادته. |